Paroles et traduction Le Juiice - Phoenix (Version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phoenix (Version acoustique)
Феникс (Акустическая версия)
Je
veux
mourir
pour
renaître
à
nouveau
Хочу
умереть,
чтобы
вновь
возродиться,
Donne
moi
la
recette
pas
le
gâteau
Дай
мне
рецепт,
а
не
готовый
торт.
20
fois
la
valeur
de
la
caisse
sous
le
capot
В
20
раз
больше
стоимости
тачки
под
капотом,
J'ai
touché
le
fond
c'est
pour
ça
que
j'ai
du
culot
Я
достигла
дна,
поэтому
у
меня
есть
дерзость.
Est-ce
que
tout
ce
mal
on
l'a
mérité
Заслужили
ли
мы
всю
эту
боль?
Tout
ce
que
m'a
légué
mon
père
c'est
la
pauvreté
Все,
что
оставил
мне
отец,
— это
нищета.
La
moitié
de
mon
village
est
décimé
Половина
моей
деревни
уничтожена,
Depuis
je
n'entends
plus
la
voix
de
ma
mère
priait.
С
тех
пор
я
больше
не
слышу,
как
молится
моя
мать.
Ils
ne
savent
pas
les
épreuves
qu'on
traversent
Они
не
знают,
через
какие
испытания
мы
проходим,
On
reste
sec
même
en
temps
d'averse
Мы
остаемся
сухими
даже
во
время
ливня.
Ma
vie
résumé
dans
un
verset
Моя
жизнь
умещается
в
одном
стихе,
Le
bruit
de
l'orage
pour
me
bercer
Грохот
грозы
убаюкивает
меня.
La
vie
a
fait
de
moi
un
stremon
Жизнь
сделала
меня
сильной,
Je
suis
poursuivi
par
mes
démons
Меня
преследуют
мои
демоны.
On
applique
la
loi
du
thalion
Мы
применяем
закон
возмездия,
Je
reste
fidèle
à
ma
vision
Я
остаюсь
верна
своему
видению.
Des
yeux
caramel
sous
des
lunettes
noires
Карамельные
глаза
под
темными
очками,
Un
sourire
pour
cacher
le
désespoir
Улыбка,
чтобы
скрыть
отчаяние.
Qu'est
ce
qu'on
ferait
pas
pour
l'amour
d'un
fils
ou
un
frère
На
что
мы
не
пойдем
ради
любви
к
сыну
или
брату,
Dissimuler
barrette
dans
un
parloir
Прятать
наркотики
в
комнате
свиданий.
Je
suis
amazone
ou
bien
minot
Я
амазонка
или
просто
девчонка,
Femmes
surentraînées
depuis
minots
Женщины,
тренированные
с
детства,
A
supporter
toute
sorte
de
douleur
Терпеть
любую
боль,
Donc
au
fond
je
comprend
qu'on
leur
fait
peur
Поэтому
в
глубине
души
я
понимаю,
что
мы
их
пугаем.
J'ouvre
les
volets
vu
sur
le
four
Открываю
ставни,
вид
на
печь,
Je
descends
du
bat
et
ça
pue
l'chit
Спускаюсь
с
лестницы,
и
воняет
гашишем.
Mais
tu
veux
pas
que
je
parle
de
la
street
Но
ты
не
хочешь,
чтобы
я
говорила
об
улице,
Je
te
décris
seulement
ou
j'habite
Я
просто
описываю
тебе,
где
я
живу.
Ici
on
te
juge
a
tes
habits
Здесь
тебя
судят
по
одежде,
Sinon
pourquoi
donc
l'uniforme
Иначе
зачем
тогда
униформа,
Si
dieu
n'est
seulement
que
l'esprit
Если
Бог
— это
только
дух,
Respecte
moi
car
j'en
suis
la
forme
Уважай
меня,
ведь
я
— его
форма.
Il
faudra
se
battre
mon
negro
Придется
бороться,
мой
друг,
Lever
la
tête
mon
negro
Подними
голову,
мой
друг,
Bomber
le
torse
mon
negro
Расправь
грудь,
мой
друг,
Mettre
ta
putain
de
fierté
de
teco
Покажи
свою
чертову
гордость,
мой
друг,
Retrousser
les
manches
mon
negro
Засучи
рукава,
мой
друг,
Restez
concentré
mon
negro
Сосредоточься,
мой
друг,
Pour
atteindre
ton
but
mon
negro
Чтобы
достичь
своей
цели,
мой
друг,
Oh
grand
jamais
ne
laisse
parler
ton
ego
Никогда
не
позволяй
своему
эго
говорить,
мой
друг.
Mama
mia
mama
solo
Мама
миа,
мама
соло,
Promis
qu'on
quittera
le
bendo
Обещаю,
мы
покинем
этот
район,
Fais
pas
la
tête
Не
грусти,
J'ai
pour
toi
plein
de
cadeaux
У
меня
для
тебя
много
подарков.
On
a
jamais
cru
au
vieillard
et
son
traîneau
Мы
никогда
не
верили
в
старика
и
его
сани.
Je
ne
recherche
même
plus
le
bonheur
Я
больше
не
ищу
счастья,
Si
on
me
le
donnait
je
ne
saurais
le
reconnaître
Если
бы
мне
его
дали,
я
бы
не
узнала
его.
Je
veux
que
du
bif
pour
être
honnête
Если
честно,
я
хочу
только
денег,
On
veux
faire
gonfler
la
malette
Мы
хотим,
чтобы
чемодан
раздулся.
L'argent
embellit
mon
mal-être
Деньги
украшают
мое
плохое
самочувствие,
On
est
des
brut
on
parle
en
net
Мы
прямолинейны,
мы
говорим
прямо.
Jperds
la
boule
j'ai
plusieurs
facettes
Я
схожу
с
ума,
у
меня
много
граней,
Il
te
faudra
du
temps
pour
me
connaître
Тебе
понадобится
время,
чтобы
узнать
меня.
J'ai
le
Fuego
У
меня
есть
огонь,
J'ai
le
réseau
У
меня
есть
связи,
On
dort
pas
la
nuit
plus
besoin
de
se
lever
tôt
Мы
не
спим
по
ночам,
больше
не
нужно
рано
вставать.
J'ai
le
Fuego
У
меня
есть
огонь,
J'ai
le
réseau
У
меня
есть
связи,
On
dort
pas
la
nuit
plus
besoin
de
se
lever
tôt
Мы
не
спим
по
ночам,
больше
не
нужно
рано
вставать.
Le
meilleur
des
soldats
portent
des
bas
résilles
Лучшие
солдаты
носят
сетчатые
чулки,
Je
t'ai
donné
mon
amour
tu
m'as
tout
pris
Я
отдала
тебе
свою
любовь,
ты
забрал
у
меня
все.
Autour
de
moi
je
fais
le
tri
désormais
ça
ne
sera
plus
que
la
famille
Вокруг
себя
я
провожу
чистку,
отныне
это
будет
только
семья.
Ma
famille,
ma
famille
je
veux
m'éloigner
des
ennuis
Моя
семья,
моя
семья,
я
хочу
держаться
подальше
от
неприятностей,
Des
soucis,
j'en
oublie
qu'on
a
même
pas
un
radis
От
забот,
я
забываю,
что
у
нас
даже
редиски
нет.
Si
je
vis,
si
je
vis
c'est
pour
mettre
bien
la
famille
Если
я
живу,
если
я
живу,
то
ради
того,
чтобы
обеспечить
семью.
Tout
pour
la
famille
Все
для
семьи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joyce Okrou
Album
Phoenix
date de sortie
02-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.