Le Juiice - Phoenix (Version acoustique) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le Juiice - Phoenix (Version acoustique)




Phoenix (Version acoustique)
Феникс (Акустическая версия)
Je veux mourir pour renaître à nouveau
Хочу умереть, чтобы вновь возродиться,
Donne moi la recette pas le gâteau
Дай мне рецепт, а не готовый торт.
20 fois la valeur de la caisse sous le capot
В 20 раз больше стоимости тачки под капотом,
J'ai touché le fond c'est pour ça que j'ai du culot
Я достигла дна, поэтому у меня есть дерзость.
Est-ce que tout ce mal on l'a mérité
Заслужили ли мы всю эту боль?
Tout ce que m'a légué mon père c'est la pauvreté
Все, что оставил мне отец, это нищета.
La moitié de mon village est décimé
Половина моей деревни уничтожена,
Depuis je n'entends plus la voix de ma mère priait.
С тех пор я больше не слышу, как молится моя мать.
Ils ne savent pas les épreuves qu'on traversent
Они не знают, через какие испытания мы проходим,
On reste sec même en temps d'averse
Мы остаемся сухими даже во время ливня.
Ma vie résumé dans un verset
Моя жизнь умещается в одном стихе,
Le bruit de l'orage pour me bercer
Грохот грозы убаюкивает меня.
La vie a fait de moi un stremon
Жизнь сделала меня сильной,
Je suis poursuivi par mes démons
Меня преследуют мои демоны.
On applique la loi du thalion
Мы применяем закон возмездия,
Je reste fidèle à ma vision
Я остаюсь верна своему видению.
Des yeux caramel sous des lunettes noires
Карамельные глаза под темными очками,
Un sourire pour cacher le désespoir
Улыбка, чтобы скрыть отчаяние.
Qu'est ce qu'on ferait pas pour l'amour d'un fils ou un frère
На что мы не пойдем ради любви к сыну или брату,
Dissimuler barrette dans un parloir
Прятать наркотики в комнате свиданий.
Je suis amazone ou bien minot
Я амазонка или просто девчонка,
Femmes surentraînées depuis minots
Женщины, тренированные с детства,
A supporter toute sorte de douleur
Терпеть любую боль,
Donc au fond je comprend qu'on leur fait peur
Поэтому в глубине души я понимаю, что мы их пугаем.
J'ouvre les volets vu sur le four
Открываю ставни, вид на печь,
Je descends du bat et ça pue l'chit
Спускаюсь с лестницы, и воняет гашишем.
Mais tu veux pas que je parle de la street
Но ты не хочешь, чтобы я говорила об улице,
Je te décris seulement ou j'habite
Я просто описываю тебе, где я живу.
Ici on te juge a tes habits
Здесь тебя судят по одежде,
Sinon pourquoi donc l'uniforme
Иначе зачем тогда униформа,
Si dieu n'est seulement que l'esprit
Если Бог это только дух,
Respecte moi car j'en suis la forme
Уважай меня, ведь я его форма.
Il faudra se battre mon negro
Придется бороться, мой друг,
Lever la tête mon negro
Подними голову, мой друг,
Bomber le torse mon negro
Расправь грудь, мой друг,
Mettre ta putain de fierté de teco
Покажи свою чертову гордость, мой друг,
Retrousser les manches mon negro
Засучи рукава, мой друг,
Restez concentré mon negro
Сосредоточься, мой друг,
Pour atteindre ton but mon negro
Чтобы достичь своей цели, мой друг,
Oh grand jamais ne laisse parler ton ego
Никогда не позволяй своему эго говорить, мой друг.
Mama mia mama solo
Мама миа, мама соло,
Promis qu'on quittera le bendo
Обещаю, мы покинем этот район,
Fais pas la tête
Не грусти,
J'ai pour toi plein de cadeaux
У меня для тебя много подарков.
On a jamais cru au vieillard et son traîneau
Мы никогда не верили в старика и его сани.
Je ne recherche même plus le bonheur
Я больше не ищу счастья,
Si on me le donnait je ne saurais le reconnaître
Если бы мне его дали, я бы не узнала его.
Je veux que du bif pour être honnête
Если честно, я хочу только денег,
On veux faire gonfler la malette
Мы хотим, чтобы чемодан раздулся.
L'argent embellit mon mal-être
Деньги украшают мое плохое самочувствие,
On est des brut on parle en net
Мы прямолинейны, мы говорим прямо.
Jperds la boule j'ai plusieurs facettes
Я схожу с ума, у меня много граней,
Il te faudra du temps pour me connaître
Тебе понадобится время, чтобы узнать меня.
J'ai le Fuego
У меня есть огонь,
J'ai le réseau
У меня есть связи,
On dort pas la nuit plus besoin de se lever tôt
Мы не спим по ночам, больше не нужно рано вставать.
J'ai le Fuego
У меня есть огонь,
J'ai le réseau
У меня есть связи,
On dort pas la nuit plus besoin de se lever tôt
Мы не спим по ночам, больше не нужно рано вставать.
Le meilleur des soldats portent des bas résilles
Лучшие солдаты носят сетчатые чулки,
Je t'ai donné mon amour tu m'as tout pris
Я отдала тебе свою любовь, ты забрал у меня все.
Autour de moi je fais le tri désormais ça ne sera plus que la famille
Вокруг себя я провожу чистку, отныне это будет только семья.
Ma famille, ma famille je veux m'éloigner des ennuis
Моя семья, моя семья, я хочу держаться подальше от неприятностей,
Des soucis, j'en oublie qu'on a même pas un radis
От забот, я забываю, что у нас даже редиски нет.
Si je vis, si je vis c'est pour mettre bien la famille
Если я живу, если я живу, то ради того, чтобы обеспечить семью.
Tout pour la famille
Все для семьи.





Writer(s): Joyce Okrou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.