Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iperconnessi
Hypervernetzt
Iperconnessi
e
in
disaccordo
con
tutti
Hypervernetzt
und
mit
allen
uneins
I
desideri
inespressi
dove
si
sono
nascosti?
Die
unausgesprochenen
Wünsche,
wo
haben
sie
sich
versteckt?
Vanno
bene
i
progressi
ma
tu
come
ti
senti?
Die
Fortschritte
sind
gut,
aber
wie
fühlst
du
dich?
I
territori
promessi
sono
sotto
i
bombardamenti
Die
versprochenen
Gebiete
liegen
unter
Bombardement
Tirati
da
tutte
le
parti
e
mai
contenti
Von
allen
Seiten
gezogen
und
nie
zufrieden
Con
visi
più
scavati,
faccine
sorridenti
Mit
hageren
Gesichtern,
lächelnden
Smileys
Tu
mi
allontani
e
poi
mi
cerchi
Du
stößt
mich
weg
und
suchst
mich
dann
Tu
mi
allontani
dallo
schermo
Du
stößt
mich
vom
Bildschirm
weg
Provi
a
sporgerti
Du
versuchst,
dich
herauszulehnen
I
tuoi
vent'anni
commenti
feroci
e
polsi
sempre
appoggiati
Deine
zwanziger
Jahre,
grausame
Kommentare
und
Handgelenke
immer
abgestützt
Alla
fine
sono
passati
abbastanza
inosservati
Am
Ende
sind
sie
ziemlich
unbemerkt
vergangen
Iperconnessi
sono
grandi
successi
Hypervernetzt
sind
große
Erfolge
Sono
grandi
insuccessi
Sind
große
Misserfolge
Immagini
terrificanti
per
intrattenerci
Schreckliche
Bilder,
um
uns
zu
unterhalten
Sullo
schermo
nero
i
riflessi
possiamo
specchiarci
Auf
dem
schwarzen
Bildschirm
die
Reflexionen,
wir
können
uns
spiegeln
Ma
se
ti
rivedessi
Aber
wenn
ich
dich
wiedersehen
würde
Se
riuscissi
a
toccarti
Wenn
ich
es
schaffen
würde,
dich
zu
berühren
I
segreti
sono
illuminati
in
file
esposti
Die
Geheimnisse
sind
beleuchtet,
in
Reihen
ausgestellt
Spari
razzi
di
segnalazione
per
cercare
di
distinguerti
Du
schießt
Signalraketen
ab,
um
zu
versuchen,
dich
abzuheben
Tu
mi
allontani
e
poi
mi
pensi
Du
stößt
mich
weg
und
denkst
dann
an
mich
Tu
mi
allontani
dallo
schermo
provi
a
sporgerti
Du
stößt
mich
vom
Bildschirm
weg,
versuchst,
dich
herauszulehnen
I
tuoi
vent'anni
Deine
zwanziger
Jahre
Pareri
agitati
occhi
sempre
arrossati
Aufgeregte
Meinungen,
Augen
immer
gerötet
Alla
fine
sono
passati
abbastanza
inosservati
Am
Ende
sind
sie
ziemlich
unbemerkt
vergangen
Cantami
o
diva
l'ira
della
rete
Singe
mir,
o
Göttin,
den
Zorn
des
Netzes
Imprevedibile
come
le
onde
Unvorhersehbar
wie
die
Wellen
Cantami
della
fame
di
attenzione
delle
sete
di
ogni
idea
che
si
diffonde
Singe
mir
vom
Hunger
nach
Aufmerksamkeit,
vom
Durst
nach
jeder
Idee,
die
sich
verbreitet
Cantami
o
diva
dello
sciame
digitale
Singe
mir,
o
Göttin,
vom
digitalen
Schwarm
L'ironia
sta
diventando
una
piaga
sociale
Die
Ironie
wird
zu
einer
sozialen
Plage
Cantami
dell'immagine
ideale
Singe
mir
vom
idealen
Bild
Da
qualche
parte
c'è
ancora
sporchissimo
il
reale
Irgendwo
gibt
es
noch
das
sehr
schmutzige
Reale
Tu
cantami
della
proprietà
privata
interiore
Singe
mir
vom
inneren
Privateigentum
Del
rumore
di
fondo
della
società
dell'opinione
Vom
Hintergrundrauschen
der
Meinungsgesellschaft
Cantami
del
diritto
alla
segretezza,
la
distanza,
la
timidezza
Singe
mir
vom
Recht
auf
Geheimhaltung,
der
Distanz,
der
Schüchternheit
Cantami
dei
posti
dove
il
Wi-Fi
non
arriverà
mai
Singe
mir
von
den
Orten,
wo
das
WLAN
niemals
hinkommen
wird
Mai
e
poi
mai
mai
e
poi
mai
Niemals
und
niemals
wieder,
niemals
und
niemals
wieder
Dove
il
Wi-Fi
non
arriverà
mai
Wo
das
WLAN
niemals
hinkommen
wird
Mai
e
poi
mai
mai
e
poi
mai
Niemals
und
niemals
wieder,
niemals
und
niemals
wieder
Moltitudine
o
solitudine
Menge
oder
Einsamkeit
Solitudine
o
moltitudine
Einsamkeit
oder
Menge
Moltitudine
o
solitudine
Menge
oder
Einsamkeit
Solitudine
o
moltitudine
Einsamkeit
oder
Menge
Moltitudine
o
solitudine
Menge
oder
Einsamkeit
Solitudine
o
moltitudine
Einsamkeit
oder
Menge
Moltitudine
o
solitudine
Menge
oder
Einsamkeit
Solitudine
o
moltitudine
Einsamkeit
oder
Menge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Brondi
Album
Terra
date de sortie
03-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.