Le Luci della Centrale Elettrica - La terra, l'emilia, la luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Luci della Centrale Elettrica - La terra, l'emilia, la luna




La terra, l'emilia, la luna
The Earth, Emilia, the Moon
Madonna che silenzio che c'è stasera
My dear, the silence tonight is deafening
Sotto un cielo d'argento tra la ferrovia e la nuova moschea
Under a silver sky, between the railway and the new mosque
Da una macchina arriva della musica elettronica del Nord Africa
From a car, electronic music from North Africa
Io cerco un centro di gravità almeno momentanea
I seek a center of gravity, at least for a moment
La Terra, l'Emilia, la Luna
The Earth, Emilia, the Moon
Io e te in un temporale interminabile in Sud America
You and I, in an endless storm in South America
Sono come la Germania o come la Turchia o come la Grecia
I am like Germany, or Turkey, or Greece
O come una notte passata in strada o passata in webcam
Or like a night spent on the streets, or on webcam
Sono un insieme di violenze e di speranze
I am a collection of violence and hope
Sono un rumore di scontri e di feste, di scontri e di feste
I am a soundtrack of clashes and festivities, of clashes and festivities
Madonna che silenzio tra la luna e il nord Italia
My dear, the silence between the moon and northern Italy
Tra una chiesa, un castello e una strada sterrata
Between a church, a castle, and a dirt road
Da una macchina arriva della musica elettronica dell'Est Europa
From a car, electronic music from Eastern Europe
Io cerco un centro di gravità almeno momentanea
I seek a center of gravity, at least for a moment
La Terra, l'Emilia, la Luna
The Earth, Emilia, the Moon
Io e te davanti al monumento dei cuori strappati
You and I, before the Monument to the Torn-out Hearts
Appena fuori Cracovia
Just outside Krakow
Dammi solo quello che mi disorienta
Give me only what disorients me
Una cantilena per quelli che dormono in macchina
A lullaby for those who sleep in their cars
E ci sia acqua per tutti quelli che come te vanno per deserti
And let there be water for all those who, like you, wander through deserts
Per tutti quelli che sono morti come sono vissuti
For all those who died as they lived
Felicemente, felicemente felicemente al di sopra dei loro mezzi
Blissfully, blissfully, blissfully above their means
Felicemente, felicemente, felicemente al di sopra dei loro mezzi
Blissfully, blissfully, blissfully above their means
Felicemente, felicemente, felicemente al di sopra dei loro mezzi
Blissfully, blissfully, blissfully above their means





Writer(s): Vasco Brondi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.