Le Luci della Centrale Elettrica - Nei garage a Milano Nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Luci della Centrale Elettrica - Nei garage a Milano Nord




Nei garage a Milano Nord
In the Garages of North Milan
I semafori cominciavano a lampeggiare
The traffic lights started to blink
Centimetri tra le nostre bocche con un contratto andato a male
Centimeters between our mouths with a contract gone bad
Le istruzioni per abbracciarsi
Instructions for embracing
E per ballare negli scompartimenti delle metropolitane
And for dancing in the subway compartments
Sarà l′effetto serra il nostro carcere speciale
The greenhouse effect will be our special prison
Le fotocopie del cielo milanese
Photocopies of the Milanese sky
Che Milano era veleno, che Milano era veleno
That Milan was poison, that Milan was poison
Era un deserto al contrario
It was a desert in reverse
Un cielo notturno illuminato a giorno
A night sky lit up like day
Da stelle cianotiche da stelle con tuo nome
By cyan stars, by stars with your name
Le insegne luminose e i tifosi violenti
The flashing signs and the violent fans
Arruoliamo brigatisti
We enlist brigadiers
Arruoliamo brigatisti
We enlist brigadiers
Arruoliamo brigatisti
We enlist brigadiers
Nei bar deserti sui navigli
In the deserted bars on the canals
La curiosità ci divorava
Curiosity devoured us
E staremo ad abbaiare a questo cielo da rottamare
And we'll keep barking at this sky to be scrapped
Abiteremo in un centro sociale affacciato sulle discariche e sul mare
We'll live in a squat overlooking the dumps and the sea
Ma lavoreremo ancora in nero
But we'll still work in the black
Milano era veleno, Milano era veleno
Milan was poison, Milan was poison
Era un deserto al contrario
It was a desert in reverse
Un cielo notturno illuminato a giorno
A night sky lit up like day
Da stelle militanti, da stelle deficienti
By militant stars, by witless stars
Dalle p-38 caricate a sale
By p-38s loaded with salt
Milano da bere, Milano da pere
Milan to drink, Milan to beat
Amori interinali e poliziotti di quartiere
Temp jobs and neighborhood police
Nei bar deserti sui navigli
In the deserted bars on the canals
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
To kill time we shocked ourselves
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
To kill time we shocked ourselves
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
To kill time we shocked ourselves
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
To kill time we shocked ourselves
Nei garage a Milano nord...
In the garages of North Milan...
Nei garage a Milano nord...
In the garages of North Milan...
Nei garage a Milano nord...
In the garages of North Milan...
Nei garage a Milano nord...
In the garages of North Milan...
Chi odia i Terroni
Who hates Southerners
Chi ha crisi interiori
Who has an inner crisis
Chi scava nei cuori
Who digs into hearts
Chi legge la mano
Who reads palms
Chi regna sovrano
Who reigns supreme
Chi suda e chi lotta
Who sweats and fights
Chi mangia una volta
Who eats once a day
Chi gli manca una casa
Who lacks a home
Chi vive da solo
Who lives alone
Chi prende assai poco
Who earns too little
Chi gioca col fuoco
Who plays with fire
Chi vive in calabria
Who lives in Calabria
Chi vive d'amore
Who lives for love
Chi prende i sessanta
Who gets sixty
Chi arriva all′ottanta
Who reaches eighty
Chi muore a lavoro
Who dies at work
Chi muore a lavoro
Who dies at work
Chi muore a lavoro
Who dies at work
Chi muore a lavoro
Who dies at work
Chi muore a lavoro
Who dies at work
Chi muore a lavoro
Who dies at work





Writer(s): Vasco Brondi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.