Paroles et traduction Le Luci della Centrale Elettrica - Nel profondo Veneto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel profondo Veneto
In the Depths of the Veneto
Tempi
presenti,
casini
interni,
casini
esterni
Present
times,
internal
chaos,
external
chaos
Tempi
impossibili,
tempi
noiosi,
tempi
stupendi
Impossible
times,
boring
times,
wonderful
times
E
tu
corri,
tu
cerchi
di
evitarti
And
you
run
and
try
to
avoid
yourself
Non
sopporti
più
i
rumori
You
can't
stand
the
noise
anymore
E
con
dissimulata
indifferenza
So
with
nonchalance
Torni
a
casa
dai
tuoi
genitori
You
go
home
to
your
parents
Nel
profondo
Veneto
In
the
depths
of
the
Veneto
Dove
il
cielo
è
limpido
Where
the
sky
is
clear
Dove
il
sole
come
te
è
sempre
pallido
Where
the
sun
is
pale
like
you
Dietro
di
te
le
macerie,
le
false
speranze
Leaving
ruins,
false
hopes
behind
you
Le
case
in
cui
avresti
voluto
vivere
The
houses
you
would
have
liked
to
live
in
I
ritmi
per
realizzare
l'impossibile
The
pace
to
make
the
impossible
happen
Adesso
puoi
non
pensare
alla
tua
immagine
Now
you
no
longer
need
to
worry
about
your
image
Essere
più
trasparente
You
can
be
more
transparent
Ritornare
sconfitta
e
contenta
Return
defeated
and
happy
Facendo
finta
di
niente
Pretending
to
be
fine
Nel
profondo
Veneto
In
the
profound
Veneto
Quello
senza
traffico
The
one
without
traffic
Dove
il
terreno
come
te
a
volte
è
arido
Where
the
land
is
sometimes
arid
like
you
Ma
ti
leggeranno
in
faccia
But
they
will
read
on
your
face
Che
facevi
l'amore
quasi
tutte
le
sere
That
you
made
love
almost
every
night
Che
dormivi
pochissime
ore
That
you
slept
very
few
hours
Ti
leggeranno
in
faccia
They
will
read
on
your
face
Una
vaga
idea
di
futuro
migliore
A
vague
idea
of
a
better
future
Di
futuro
migliore
Of
a
better
future
Da
tre
giorni
la
stessa
canzone
The
same
song
for
three
days
Due
bar,
una
chiesa,
una
farmacia,
un
negozio
di
alimentari
Two
bars,
a
church,
a
pharmacy,
a
grocery
store
No,
non
c'è
la
stazione
No,
there's
no
train
station
here
Non
c'è
niente
da
dire,
niente
da
spiegare
There's
nothing
to
say,
nothing
to
explain
Niente
da
capire,
c'è
solo
da
esistere
Nothing
to
understand,
just
exist
Da
lasciare
correre
Just
let
it
go
Nel
profondo
Veneto
In
the
profound
Veneto
Dove
il
cielo
è
limpido
Where
the
sky
is
clear
Dove
il
sole
come
te
è
sempre
pallido
Where
the
sun
is
pale
like
you
Nel
profondo
Veneto
In
the
profound
Veneto
Quello
senza
traffico
The
one
without
traffic
Dove
il
terreno
come
te
a
volte
è
arido
Where
the
land
is
sometimes
arid
like
you
Ma
ti
leggeranno
in
faccia
But
they
will
read
on
your
face
Che
facevi
l'amore
quasi
tutte
le
sere
That
you
made
love
almost
every
night
Che
dormivi
pochissime
ore
That
you
slept
very
few
hours
Ti
leggeranno
in
faccia
They
will
read
on
your
face
Una
vaga
idea
di
futuro
migliore
A
vague
idea
of
a
better
future
Di
futuro
migliore
Of
a
better
future
Ti
leggeranno
in
faccia
They
will
read
on
your
face
Che
dicevi
di
stare
bene,
invece
qui
a
Milano
That
you
said
you
were
fine,
yet
here
in
Milan
Facevi
la
fame
You
were
starving
Ti
leggeranno
in
faccia
They
will
read
on
your
face
La
data
del
giorno
in
cui
stavi
pensando
The
day
you
were
thinking
Di
volerti
ammazzare
Of
killing
yourself
Ma
non
lo
diremo
a
nessuno
But
we
won't
tell
anyone
Cara
non
ti
preoccupare
Dear,
don't
worry
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
Non
lo
saprà
mai
tua
madre
Your
mother
will
never
know
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
No,
non
ti
preoccupare
No,
don't
worry
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
Non
lo
saprà
mai
tuo
padre
Your
father
will
never
know
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
No,
non
ti
preoccupare
No,
don't
worry
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
Non
lo
saprà
mai
tua
madre
Your
mother
will
never
know
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
No,
non
ti
preoccupare
No,
don't
worry
Non
lo
diremo
a
nessuno
We
won't
tell
anyone
Non
lo
saprà
mai
tuo
padre
Your
father
will
never
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Brondi
Album
Terra
date de sortie
03-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.