Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incendia
le
farfalle
meccaniche
Zünde
die
mechanischen
Schmetterlinge
an
Le
rose
lisergiche
e
i
nostri
pochi
orgasmi
Die
lysergischen
Rosen
und
unsere
wenigen
Orgasmen
Ti
ricordi
dei
combattimenti
fra
i
cigni
finti
Erinnerst
du
dich
an
die
Kämpfe
zwischen
den
falschen
Schwänen
E
delle
sere
a
sbranarsi?
Und
an
die
Abende,
an
denen
wir
uns
zerfleischten?
Delle
sere
a
strafarsi
An
die
Abende,
an
denen
wir
uns
zugedröhnt
haben
Con
me
non
devi
essere
niente
Mit
mir
musst
du
nichts
sein
Con
me
non
devi
essere
niente
Mit
mir
musst
du
nichts
sein
Venere
del
mio
intestino
tenue
Venus
meines
Dünndarms
Quando
dormo
guido
piano
Wenn
ich
schlafe,
fahre
ich
langsam
Non
ti
preoccupare
Mach
dir
keine
Sorgen
Venere
delle
nostre
sterili
polemiche
Venus
unserer
sterilen
Polemiken
Andremo
a
Londra
a
dimagrire
Wir
werden
nach
London
gehen,
um
abzunehmen
Con
me
non
devi
essere
niente
Mit
mir
musst
du
nichts
sein
Con
me
non
devi
essere
niente
Mit
mir
musst
du
nichts
sein
Con
me
non
devi
essere
niente
Mit
mir
musst
du
nichts
sein
Con
me
non
devi
essere
niente
Mit
mir
musst
du
nichts
sein
E
stavi
diventando
blu
Und
du
wurdest
blau
I
tuoi
insulti
Deine
Beleidigungen
I
tuoi
fiori
finti
Deine
falschen
Blumen
Le
siringhe
disinfettate
Die
desinfizierten
Spritzen
Coi
nostri
occhi
di
criptonite
Mit
unseren
Kryptonit-Augen
Coi
nostri
occhi
di
criptonite
Mit
unseren
Kryptonit-Augen
E
andiamo
vedere
le
luci
Und
lass
uns
die
Lichter
sehen
gehen
Della
centrale
elettrica
Des
Kraftwerks
E
andiamo
a
vedere
le
luci
Und
lass
uns
die
Lichter
sehen
gehen
Della
centrale
a
turbogas
Des
Gasturbinenkraftwerks
E
tornino
a
scoppiare
a
ridere
Und
mögen
sie
wieder
in
Gelächter
ausbrechen
Le
nostre
madonne
bulimiche
Unsere
bulimischen
Madonnen
E
tornino
a
crepare,
ma
dal
ridere
Und
mögen
sie
wieder
krepieren,
aber
vor
Lachen
Le
nostre
madonne
anoressiche
Unsere
anorektischen
Madonnen
Incendia
le
farfalle
meccaniche
Zünde
die
mechanischen
Schmetterlinge
an
Le
rose
lisergiche
e
i
nostri
pochi
orgasmi
Die
lysergischen
Rosen
und
unsere
wenigen
Orgasmen
Ti
ricordi
dei
combattimenti
fra
i
cigni
finti
Erinnerst
du
dich
an
die
Kämpfe
zwischen
den
falschen
Schwänen
E
delle
sere
a
sbranarsi?
Und
an
die
Abende,
an
denen
wir
uns
zerfleischten?
Delle
sere
a
strafarsi
An
die
Abende,
an
denen
wir
uns
zugedröhnt
haben
Addio
fottiti,
ma
aspettami
Leb
wohl,
fick
dich,
aber
warte
auf
mich
Addio
fottiti,
ma
aspettami
Leb
wohl,
fick
dich,
aber
warte
auf
mich
Addio
fottiti,
ma
aspettami
Leb
wohl,
fick
dich,
aber
warte
auf
mich
Addio
fottiti,
ma
aspettami
Leb
wohl,
fick
dich,
aber
warte
auf
mich
E
andiamo
a
vedere
le
luci
della
centrale
elettrica
Und
lass
uns
die
Lichter
des
Kraftwerks
sehen
gehen
E
andiamo
a
vedere
i
colori
delle
ciminiere
dall'alto
dei
nostri
elicotteri
immaginari
Und
lass
uns
die
Farben
der
Schornsteine
von
unseren
imaginären
Hubschraubern
aus
sehen
Andiamo
a
dare
fuoco
ai
tramonti
e
alle
macchine
parcheggiate
male
Lass
uns
die
Sonnenuntergänge
und
die
schlecht
geparkten
Autos
in
Brand
setzen
Ad
assaltare
ancora
i
cieli,
a
farci
sconfiggere
e
a
finire
suoi
telegiornali
Um
wieder
die
Himmel
zu
stürmen,
uns
besiegen
zu
lassen
und
in
den
Nachrichten
zu
landen
Foto
in
bianco
e
nero
delle
nostre
facce
stravolte
sui
quotidiani
locali
Schwarz-Weiß-Fotos
unserer
verzerrten
Gesichter
in
den
Lokalzeitungen
Andiamo
a
vedere
i
canteri
delle
case
popolari
Lass
uns
die
Baustellen
der
Sozialwohnungen
ansehen
Dai
finestrini
dei
treni
ad
alta
velocità
Aus
den
Fenstern
der
Hochgeschwindigkeitszüge
Trasformiamo
questa
città
in
un'altra
cazzo
di
città
Verwandeln
wir
diese
Stadt
in
eine
andere
verdammte
Stadt
Andiamo
a
vedere
le
luci
(andiamo
a
vedere
le
luci)
Lass
uns
die
Lichter
sehen
gehen
(lass
uns
die
Lichter
sehen
gehen)
Della
centrale
elettrica
Des
Kraftwerks
Andiamo
a
vedere
le
luci
(andiamo
a
vedere
le
luci)
Lass
uns
die
Lichter
sehen
gehen
(lass
uns
die
Lichter
sehen
gehen)
Della
centrale
a
turbogas
Des
Gasturbinenkraftwerks
E
tornino
a
scoppiare
a
ridere
Und
mögen
sie
wieder
in
Gelächter
ausbrechen
Le
nostre
madonne
bulimiche
Unsere
bulimischen
Madonnen
E
tornino
a
crepare,
ma
dal
ridere
Und
mögen
sie
wieder
krepieren,
aber
vor
Lachen
Le
nostre
madonne
anoressiche
Unsere
anorektischen
Madonnen
E
le
fotomodelle
Und
die
Fotomodelle
Le
tue
fotomodelle
Deine
Fotomodelle
E
le
fotomodelle
Und
die
Fotomodelle
Le
tue
fotomodelle
Deine
Fotomodelle
E
le
fotomodelle
Und
die
Fotomodelle
Le
tue
fotomodelle
Deine
Fotomodelle
Le
tue
fottute
fotomodelle
Deine
verdammten
Fotomodelle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.