Le Luci della Centrale Elettrica - Produzioni seriali di cieli stellati - traduction des paroles en allemand




Produzioni seriali di cieli stellati
Serienproduktionen von Sternenhimmeln
Per stendere le nostre magliette sbiadite
Um unsere verblichenen T-Shirts aufzuhängen
Sui cavi della luce
Auf die Stromkabel
Sulle linee periferiche dei tuoi tram troppo mattinieri
Auf die peripheren Linien deiner allzu frühmorgendlichen Straßenbahnen
E sulle loro vene che si vedono bene
Und auf ihre Adern, die man gut sieht
E ridere a dirotto, distributori di sigarette fosforescenti
Und hemmungslos lachen, phosphoreszierende Zigarettenautomaten
Sulle sedie elettriche le lacrime per inquinare
Auf den elektrischen Stühlen die Tränen, um zu verschmutzen
Le piccole e medie imprese
Die kleinen und mittleren Unternehmen
Appalti e subappalti
Aufträge und Unteraufträge
Sulle tue lune storte i cadaveri degli astronauti
Auf deinen schiefen Monden die Leichen der Astronauten
E i cani avvelenati
Und die vergifteten Hunde
Produzioni seriali di celi stellati
Serienproduktionen von Sternenhimmeln
E i sogni smantellati
Und die demontierten Träume
Deportati in Siberia mentre ti addormenti
Nach Sibirien deportiert, während du einschläfst
Mentre mi parli contribuisci allo scioglimento dei ghiacciai
Während du mit mir sprichst, trägst du zum Schmelzen der Gletscher bei
Distribuisci volantini che diventano pavimenti
Du verteilst Flugblätter, die zu Fußböden werden
E funerali laici per i CD e i sistemi nervosi degli elettrodomestici
Und weltliche Beerdigungen für die CDs und die Nervensysteme der Haushaltsgeräte
E i lavavetri per i miei occhi, gli etilometri ubriachi fradici
Und die Scheibenwischer für meine Augen, die sturzbetrunkenen Alkoholtester
I platani decapitati, i carriattrezzi con i cuori ammaccati
Die geköpften Platanen, die Abschleppwagen mit den verbeulten Herzen
Per riaggiustarti le dita
Um deine Finger wieder zu richten
Per i ponti interrotti
Für die unterbrochenen Brücken
I ponti distrutti aggrappati agli aerei dirottati
Die zerstörten Brücken, die sich an entführte Flugzeuge klammern
I nostri migliori anni telecomandati
Unsere ferngesteuerten besten Jahre
I giorni pirotecnici
Die pyrotechnischen Tage
I manganelli telescopici sulle nostre vetrine interiori
Die Teleskopschlagstöcke auf unseren inneren Schaufenstern
Tipo protette da infami barriere architettoniche le nostre aspirazioni
Unsere Bestrebungen, gleichsam geschützt durch schändliche architektonische Barrieren
Quando strattonavamo il mare dove andavamo a farci male
Als wir am Meer zerrten, dorthin, wo wir hingingen, um uns wehzutun
Quando strattonavamo il mare dove andavamo a farci male
Als wir am Meer zerrten, dorthin, wo wir hingingen, um uns wehzutun
Quando strattonavamo il mare dove andavamo a farci male
Als wir am Meer zerrten, dorthin, wo wir hingingen, um uns wehzutun
Quando strattonavamo il mare dove andavamo a farci male
Als wir am Meer zerrten, dorthin, wo wir hingingen, um uns wehzutun
E ridere a dirotto, distributori di sigarette fosforescenti,
Und hemmungslos lachen, phosphoreszierende Zigarettenautomaten,
Sulle sedie elettriche le tue ansie planetarie
Auf den elektrischen Stühlen deine planetarischen Ängste
Sempre lo scrosciare di chitarre
Immer das Rauschen von Gitarren
E di file di macchine e di code di macchine
Und von Autoschlangen und von Autoschlangen
E appalti e subappalti
Und Aufträge und Unteraufträge
Sulle tue lune storte i cadaveri degli astronauti
Auf deinen schiefen Monden die Leichen der Astronauten
E i cani avvelenati
Und die vergifteten Hunde
Produzioni seriali di cieli stellati
Serienproduktionen von Sternenhimmeln
E i sogni smantellati
Und die demontierten Träume
Deportati in Siberia mentre ti addormenti
Nach Sibirien deportiert, während du einschläfst





Writer(s): Vasco Brondi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.