Paroles et traduction Le Luci della Centrale Elettrica - Questo scontro tranquillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo scontro tranquillo
This fight is calm
E
a
Milano
non
va,
And
in
Milan
things
are
not
going
well,
A
Milano
non
va
sta
In
Milan
things
are
not
going
well
this
A
Piazzale
Loreto
In
Piazzale
Loreto
E'
davvero
così
bello
tutto
questo
disincanto,
questo
scontro
tranquillo?
Is
this
beautiful
disenchantment,
this
calm
fight
really
so
beautiful?
Non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so.
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know.
Ma
ci
sarò
io,
arriverò,
felice
da
fare
schifo
But
I'll
be
there,
I'll
arrive,
I'll
be
so
happy
that
it'll
be
disgusting
E
libererò
tutti
i
tuoi
pianti
trattenuti
And
I'll
release
all
of
your
pent
up
cries
Tutti
i
tuoi
pianti
trattenuti
All
of
your
pent
up
cries
E
a
Roma
non
va,
anche
a
Roma
non
va
vive
vicino
a
Ostiense
And
in
Rome
things
are
not
going
well,
also
in
Rome
things
are
not
going
well
you
live
near
Ostiense
E'
davvero
così
bello
questo
ironico
distacco,
questo
scontro
tranquillo?
Is
this
beautiful
ironic
detachment,
this
calm
fight
really
so
beautiful?
Non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know.
Ma
ci
sarò
io
e
arriverò,
felice
da
fare
schifo
But
I'll
be
there
and
I'll
arrive,
so
happy
that
it'll
be
disgusting
E
libererò
tutti
i
tuoi
pianti
trattenuti,
And
I'll
release
all
of
your
pent
up
cries,
Tutti
i
tuoi
pianti
trattenuti
All
of
your
pent
up
cries
Ci
sarò
io
e
arriverò,
felice
da
fare
schifo
I'll
be
there
and
I'll
arrive,
so
happy
that
it'll
be
disgusting
E
libererò
tutti
i
tuoi
pianti
trattenuti,
And
I'll
release
all
of
your
pent
up
cries,
Tutti
i
tuoi
pianti
trattenuti
All
of
your
pent
up
cries
Non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Luna
di
Milano
dimmi
tu,
Moon
of
Milan
tell
me,
Parlami
di
tutti
i
miei
amici,
Talk
to
me
about
all
of
my
friends,
Dei
nostri
sogni
assurdi
che
si
sono
avverati
About
our
absurd
dreams
that
came
true
Luna
di
Roma
dimmi
tu,
Moon
of
Rome
tell
me,
Parlami
delle
canzoni
che
escono
dagli
edifici,
Talk
to
me
about
the
songs
that
come
out
of
the
buildings,
Dei
nostri
sogni
assurdi
che
si
sono
avverati
About
our
absurd
dreams
that
came
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.