Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
ero
pettinato
abbastanza
per
vederti
Ich
hatte
mich
nicht
genug
gekämmt,
um
dich
zu
sehen
Per
non
far
piangere
i
tuoi
salici
piangenti
Um
deine
Trauerweiden
nicht
zum
Weinen
zu
bringen
E
ci
piscino
pure
addosso
gli
angeli
Und
mögen
die
Engel
ruhig
auf
uns
pissen
E
i
conoscenti
morti
negli
incidenti
Und
die
Bekannten,
die
bei
Unfällen
starben
Che
non
capisci
gli
incubi
dei
pesci
rossi
Dass
du
die
Albträume
der
Goldfische
nicht
verstehst
E
non
capisci
gli
incubi
dei
pesci
rossi
Und
du
verstehst
die
Albträume
der
Goldfische
nicht
Passeresti
ancora
ore
a
pettinarmi
le
vene
Du
würdest
immer
noch
Stunden
damit
verbringen,
meine
Venen
zu
kämmen
Parlandomi
d'amore
e
di
metadone
Mir
von
Liebe
und
Methadon
erzählend
In
televisione
niente
di
speciale
Im
Fernsehen
nichts
Besonderes
Dal
naso
colano
le
sere
Aus
der
Nase
rinnen
die
Abende
Corrono
verso
l'ospedale
maggiore
Sie
rennen
zum
Hauptkrankenhaus
E
un
po'
di
carta
stagnola
per
addobbare
a
festa
questa
stanza
di
merda
Und
ein
bisschen
Alufolie,
um
dieses
beschissene
Zimmer
festlich
zu
schmücken
E
chiudi
lo
scrigno
dei
tumori,
e
dei
tuoi
quaranta
cuori
Und
schließ
die
Schatulle
der
Tumore,
und
deiner
vierzig
Herzen
Circondati
di
marciapiedi
e
di
quartieri
industriali
Umgeben
von
Bürgersteigen
und
Industrievierteln
E
apri
lo
scrigno
dei
preservativi
troppo
costosi
Und
öffne
die
Schatulle
der
zu
teuren
Kondome
E
dei
tuoi
minuscoli
seni
Und
deiner
winzigen
Brüste
Che
non
capisci
gli
incubi
dei
pesci
rossi
Dass
du
die
Albträume
der
Goldfische
nicht
verstehst
E
non
capisci
gli
incubi
dei
pesci
rossi
Und
du
verstehst
die
Albträume
der
Goldfische
nicht
E
ci
piscino
pure
addosso
gli
angeli
Und
mögen
die
Engel
ruhig
auf
uns
pissen
E
i
conoscenti
morti
negli
incidenti
Und
die
Bekannten,
die
bei
Unfällen
starben
E
ci
piscino
pure
addosso
gli
angeli
Und
mögen
die
Engel
ruhig
auf
uns
pissen
E
i
conoscenti
morti
negli
incidenti
stradali
Und
die
Bekannten,
die
bei
Verkehrsunfällen
starben
E
ci
piscino
pure
addosso
gli
angeli
Und
mögen
die
Engel
ruhig
auf
uns
pissen
E
i
conoscenti
morti
negli
incidenti
Und
die
Bekannten,
die
bei
Unfällen
starben
Morti
negli
incidenti
stradali
Die
bei
Verkehrsunfällen
starben
E
chiudi
lo
scrigno
dei
tumori,
e
dei
tuoi
quaranta
cuori
Und
schließ
die
Schatulle
der
Tumore,
und
deiner
vierzig
Herzen
Circondati
di
marciapiedi
e
di
quartieri
industriali
Umgeben
von
Bürgersteigen
und
Industrievierteln
E
apri
lo
scrigno
dei
preservativi
troppo
costosi
Und
öffne
die
Schatulle
der
zu
teuren
Kondome
E
dei
tuoi
minuscoli
seni
Und
deiner
winzigen
Brüste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.