Le Mans - Mi Novela Autobiográfica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Mans - Mi Novela Autobiográfica




Mi Novela Autobiográfica
My Autobiographical Novel
Suelo despertar con una impresión de infelicidad
I usually awake with a sense of unhappiness
Me pregunto si en la realidad sólo hay ilusión pero nada más, no hay nada
I wonder if in reality there's just a dream but nothing more, there is nothing
No me hace ilusión la vida formal, la revolución ni el materialismo
Formal life doesn't excite me, neither does revolution or materialism
Filosofar sobre esta vida y la de allá... ¡Qué pesadez!
Philosophizing about this life and the hereafter... How tiresome!
Suelo despertar con una impresión de infelicidad
I usually awake with a sense of unhappiness
Si pudiera desaparecer esta desazón, si no fuera más que un mal momento
If only this discomfort could disappear, if it were just a bad moment
No me hace ilusión ir a trabajar a un gran almacén, ser ingeniera
Going to work in a large warehouse, or as an engineer doesn't excite me
Tampoco veo mi vocación en la maternidad... ¡Qué pesadez!
Nor do I feel that my vocation is motherhood... How tiresome!
Cómo puede ser tanta adversidad estorbada por pasatiempos
How can there be so much adversity hindered by hobbies
Pocas cosas hay nuevas bajo el sol
There are few new things under the sun
Y la novedad, tampoco es novedad
And novelty is not new either
No me hace ilusión esto de escribir, ni de publicar, ser reconocida
Writing this, getting published or being recognized, doesn't excite me
Tampoco ser la guitarrista de un grupo rock... ¡Qué pesadez!
Neither does being the guitarist for a rock band... How tiresome!





Writer(s): Ibon Errazkin Leiceaga, Teresa Iturrioz Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.