Paroles et traduction Le Motif feat. Heezy Lee - Tout va bien (feat. Heezy Lee)
Tout va bien (feat. Heezy Lee)
Everything is Fine (feat. Heezy Lee)
Avant
qu'on
soit
public,
il
fallait
brouiller
les
pistes
Before
we
went
public,
we
had
to
cover
our
tracks
Ça
voulait
cancel,
il
fallait
guetter
les
tweets
They
wanted
to
cancel,
we
had
to
watch
the
tweets
Plus
la
guerre
est
dure,
plus
tu
profites
du
répit
The
tougher
the
war,
the
more
you
enjoy
the
respite
On
t'aperçoit
sourire
quand
mon
cœur
prend
des
selfies
I
see
you
smiling
when
my
heart
takes
selfies
Parfois,
t'oublies
les
efforts
qu'on
a
fait
Sometimes
you
forget
the
efforts
we
made
Devenus
riches
à
deux,
j'ai
des
poches
arc-en-ciel
We
got
rich
together,
my
pockets
are
rainbow
colored
J'ai
connu
des
frappes,
t'es
la
plus
parfaite
d'entre
elles
I've
known
some
bombshells,
you're
the
most
perfect
of
them
all
Ne
laisse
pas
la
vie
d'avant
gâcher
la
vie
d'après
Don't
let
the
life
before
ruin
the
life
after
Pourquoi
tu
m'bombardes
de
questions
quand
tout
va
bien?
Why
are
you
bombarding
me
with
questions
when
everything
is
fine?
Tu
m'demandes
les
raisons
quand
tout
va
bien
You
ask
me
the
reasons
when
everything
is
fine
Le
monde
est
sous
pression,
mais
tout
va
bien
The
world
is
under
pressure,
but
everything
is
fine
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
As
long
as
I
come
home,
baby,
everything
is
fine
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c',
nan
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging,
no
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
As
long
as
I
come
home,
baby,
everything
is
fine
Les
seules
guerres
que
tu
me
fais
devraient
être
sur
Warzone
The
only
wars
you
should
be
waging
on
me
should
be
on
Warzone
Tu
m'bombardes
de
questions
H24
sans
raison
You're
bombarding
me
with
questions
24/7
for
no
reason
J'cours
après
les
pièces
comme
si
j'étais
dans
Mario
I'm
chasing
coins
like
I'm
in
Mario
Une
femme
qui
s'fait
des
films
est
un
dangereux
scénario
A
woman
who
makes
up
stories
is
a
dangerous
scenario
J'sais
qu'tu
m'demandes
pas
la
lune,
moi,
j'n'ai
qu'la
tienne
en
tête
I
know
you're
not
asking
me
for
the
moon,
I
only
have
yours
in
mind
La
parole,
j'en
ai
qu'une,
j'sais
pas
pourquoi
tu
t'entêtes
I
only
have
one
word,
I
don't
know
why
you
insist
J'ai
connu
des
frappes,
t'es
la
plus
parfaite
d'entre
elles
I've
known
some
bombshells,
you're
the
most
perfect
of
them
all
Ne
laisse
pas
la
vie
d'avant
gâcher
la
vie
d'après
Don't
let
the
life
before
ruin
the
life
after
Pourquoi
tu
m'bombardes
de
questions
quand
tout
va
bien?
Why
are
you
bombarding
me
with
questions
when
everything
is
fine?
Tu
m'demandes
les
raisons
quand
tout
va
bien
You
ask
me
the
reasons
when
everything
is
fine
Le
monde
est
sous
pression,
mais
tout
va
bien
The
world
is
under
pressure,
but
everything
is
fine
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
As
long
as
I
come
home,
baby,
everything
is
fine
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c',
nan
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging,
no
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
As
long
as
I
come
home,
baby,
everything
is
fine
Tout
va
bien
Everything
is
fine
Tout
va
bien
Everything
is
fine
Tout
va
bien
Everything
is
fine
Tout
va
bien
Everything
is
fine
Pourquoi
tu
m'bombardes
de
questions
quand
tout
va
bien?
Why
are
you
bombarding
me
with
questions
when
everything
is
fine?
Tu
m'demandes
les
raisons
quand
tout
va
bien
You
ask
me
the
reasons
when
everything
is
fine
Le
monde
est
sous
pression,
mais
tout
va
bien
The
world
is
under
pressure,
but
everything
is
fine
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
As
long
as
I
come
home,
baby,
everything
is
fine
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c',
nan
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging,
no
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Keep
in
mind
that
I
won't
leave
you
hanging
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
As
long
as
I
come
home,
baby,
everything
is
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heezy Lee, Le Motif, Tods Spectra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.