Le Psychédélique Orchestra - Je viens dîner ce soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Psychédélique Orchestra - Je viens dîner ce soir




Je viens dîner ce soir
I'm Coming for Dinner Tonight
Ça faisait si longtemps que je n'entendais plus ta voix.
It had been so long since I last heard your voice
Ça faisait si longtemps...
It's been so long...
Dis, comment ça va?
Say, how are you?
J'ai pensé à toi bien souvent
I thought about you often,
Mais je n'osais t'appeler,
But I didn't dare to call you
Je croyais que tu m'en voulais,
I thought you were angry with me,
Que tu m'avais oublié...
That you had forgotten me...
Je viens dîner ce soir,
I'm coming for dinner tonight,
J'arrive, attends-moi.
I'll be there, wait for me.
Je viens dîner ce soir,
I'm coming for dinner tonight,
Tout comme autrefois...
Just like in the old days...
Je te vois déjà dans l'entrée.
I can already see you in the hallway,
Avec le sourire que j'aimais
With that smile that I loved.
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser...
And I'll find it hard not to kiss you...
Oui, je viens dîner ce soir,
Yes, I'm coming for dinner tonight,
Au plus tard à huit heures
At eight o'clock at the latest.
J'ai bien changé, crois-moi,
I've changed a lot, trust me,
Je serai à l'heure...
I'll be on time...
J'aurai tant de choses à te dire
I'll have so much to tell you,
Qu'avant même le temps d'un sourire,
That even before you have time to smile,
Je serai devant la porte de ta maison...
I'll be at your doorstep...
Ca faisait si longtemps
It's been so long
Que je ne me dépêchais plus,
That I no longer hurry
J'ai quitté le bureau,
I left the office
Me voilà dans les rues.
And here I am in the streets
Je me suis encore mal garé
I've parked badly again
Pour t'acheter des fleurs.
To buy you some flowers.
Les roses rouges que tu aimais,
Those red roses that you loved,
Tu vois, je n'ai pas oublié...
You see, I haven't forgotten...
Je viens dîner ce soir,
I'm coming for dinner tonight,
J'arrive, attends-moi.
I'll be there, wait for me.
Je viens dîner ce soir,
I'm coming for dinner tonight,
Tout comme autrefois...
Just like in the old days...
Je te vois déjà dans l'entrée.
I can already see you in the hallway,
Avec le sourire que j'aimais
With that smile that I loved.
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser...
And I'll find it hard not to kiss you...
Oui, je viens dîner ce soir,
Yes, I'm coming for dinner tonight,
Au plus tard à huit heures
At eight o'clock at the latest.
J'ai bien changé, crois-moi,
I've changed a lot, trust me,
Je serai à l'heure...
I'll be on time...
J'aurai tant de choses à te dire
I'll have so much to tell you,
Qu'avant même le temps d'un sourire,
That even before you have time to smile,
Je serai devant la porte de ta maison...
I'll be at your doorstep...
Je viens dîner ce soir
I'm coming for dinner tonight





Writer(s): Paul Sebastian, Lana Sebastian, Jacqueline Misrahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.