Paroles et traduction C. Willys - Le lundi au soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le lundi au soleil
Понедельник под солнцем
Regarde
ta
montre
Взгляни
на
часы,
Il
est
déjà
huit
heures
Уже
восемь,
Embrassons
nous
tendrement
Нежно
поцелуемся,
Un
taxi
t'emporte
Такси
увозит
тебя.
Tu
t'en
vas,
mon
cœur
Ты
уходишь,
любимая,
Parmi
ces
milliers
de
gens
В
этой
толпе,
C'est
une
journée
idéale
Сегодня
идеальный
день,
Pour
marcher
dans
la
forêt
Чтобы
гулять
по
лесу.
On
trouverait
plus
normal
Было
бы
естественнее
D'aller
se
coucher
Лечь
в
постель,
Seuls
dans
les
genêts
Наедине
среди
дрока.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем
-
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет.
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же:
C'est
quand
on
est
derrière
les
carreaux
Только
когда
мы
за
окном,
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
работаем,
небо
прекрасное.
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Должно
быть,
на
дорогах
чудесно
Le
lundi
au
soleil
В
этот
понедельник
под
солнцем.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем
On
pourrait
le
passer
à
s'aimer
Можно
было
бы
провести,
любя
друг
друга.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Было
бы
лучше
вдыхать
аромат
сена,
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Собирать
виноград,
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать
Le
lundi
au
soleil
В
понедельник
под
солнцем.
Toi,
tu
es
à...
l'autre
bout
Ты
же
на
другом
конце
De
cette
ville
Этого
города.
Là-bas,
comme
chaque
jour
Там,
как
и
каждый
день,
Les
dernières
heures
Последние
часы
Sont
les
plus
difficiles
Самые
трудные.
J'ai
besoin
de
ton
amour
Мне
нужна
твоя
любовь.
Et
puis
dans
la
foule
au
loin
И
вот,
вдали,
в
толпе,
Je
te
vois,
tu
me
souris
Я
вижу
тебя,
ты
улыбаешься
мне.
Les
néons
des
magasins
Неоновые
вывески
магазинов
Sont
tous
allumés
Все
зажглись.
C'est
déjà
la
nuit
Уже
ночь.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем
-
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет.
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же:
C'est
quand
on
est
derrière
les
carreaux
Только
когда
мы
за
окном,
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
работаем,
небо
прекрасное.
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Должно
быть,
на
дорогах
чудесно
Le
lundi
au
soleil
В
этот
понедельник
под
солнцем.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем
On
pourrait
le
passer
à
s'aimer
Можно
было
бы
провести,
любя
друг
друга.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Было
бы
лучше
вдыхать
аромат
сена,
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Собирать
виноград,
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать
Le
lundi
au
soleil
В
понедельник
под
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Juvet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.