Paroles et traduction Le Psychédélique Orchestra - Ma gueule
Quoi
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas?
Is
something
wrong?
Elle
ne
te
revient
pas?
It
doesn't
suit
you?
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
Oh,
I
know
you
didn't
say
anything
C'est
ton
Âœil
que
je
prends
au
mot
But
I
can
read
it
in
your
eyes
Souvent
un
seul
regard
suffit
Often,
just
one
look
is
enough
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
To
stab
you
better
than
a
knife
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Si
tu
veux
t'la
payer
If
you
want
to
pay
for
it
Viens
je
rends
la
monnaie
Come
on,
I'll
give
you
the
change
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
You
haven't
said
anything,
but
you've
already
said
it
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
We're
not
going
to
spend
the
night
here
Ma
gueule
et
moi
on
est
d'sortie
My
face
and
I
are
going
out
On
cherchait
plutôt
des
amis
We're
looking
for
friends
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
But
what's
wrong
with
my
face?
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Oui
elle
a
une
grande
gueule
Yes,
she
has
a
big
mouth
Oui
elle
me
fait
la
gueule
Yes,
she's
giving
me
the
silent
treatment
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
She
thinks
I
owe
her
everything
Sans
elle
je
n'aurais
jamais
plané
Without
her,
I
would
never
have
soared
Sans
elle
je
n'vaudrais
pas
un
clou
Without
her,
I
wouldn't
be
worth
a
dime
Ma
gueule
a
bien
l'droit
de
rêver
My
face
has
the
right
to
dream
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
De
galères
en
galères
From
one
misery
to
another
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
She
has
fought
all
my
wars
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Every
sleepless
night,
every
dark
day
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Every
bleeding
hour
is
wrinkled
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
She
hasn't
let
go
of
me
even
in
my
darkest
moments
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
When
I
was
in
pain,
even
when
she
was
crying
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
But
what's
wrong
with
my
face?
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Quoi,
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
I
don't
care
if
she's
beautiful
Au
moins
elle
est
fidèle
At
least
she's
loyal
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
She's
not
like
someone
I
know
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Someone
who
leaves
me
to
die
alone
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
But
I
don't
even
want
to
talk
about
it
Une
qui
se
fout
bien
de
ma
gueule.
Someone
who
doesn't
give
a
damn
about
my
face.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Bretonnière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.