Paroles et traduction Le Punk - El Telón
Esta
es
la
canción
del
que
nació
en
cualquier
lugar,
Эта
песня
для
тех,
кто
родился
везде,
Al
que
nadie
pregunto:
¿Qué
lengua
quiere
hablar?,
Кого
никто
не
спрашивал:
на
каком
языке
хочешь
говорить?
¿A
qué
dios
quiere
rezar?
Какому
богу
молиться?
Esta
es
la
canción
del
que
canto
por
preguntar:
Эта
песня
для
тех,
кто
поёт,
чтобы
спросить:
¿Hasta
cuándo
durara
y
a
cuantos
llevara?
Как
долго
это
будет
длиться
и
скольких
заберет?
La
puta
enfermedad
de
las
banderas.
Эта
чёртова
болезнь
флагов.
Y
entre
los
bastidores
de
esta
gran
comedia,
tú
y
yo
И
за
кулисами
этой
великой
комедии
ты
и
я
Y
entre
nosotros,
la
certeza
de
que
no
caerá
el
telón.
И
между
нами
уверенность,
что
занавес
не
упадёт.
Esta
es
la
respuesta
que
encontró
tras
caminar
hacia
ningún
lugar,
Это
ответ,
который
он
нашёл,
идя
в
никуда,
Sin
prisa
por
llegar,
Не
торопясь
дойти,
Sin
fonda
en
que
parar.
Не
задерживаясь
нигде.
Soy
de
la
semilla
que
quedo
sin
germinar,
Я
из
семени,
которое
не
проросло,
Cansada
de
esperar
su
turno
de
brotar,
Уставшее
ждать
своей
очереди
цвести,
El
sol
que
llegara
tras
la
revuelta
Солнца,
которое
взойдет
после
восстания
Y
entre
los
bastidores
de
esta
gran
comedia,
tú
y
yo
И
за
кулисами
этой
великой
комедии
ты
и
я
Y
entre
nosotros
la
certeza
de
que
no
caerá
el
telón.
И
между
нами
уверенность,
что
занавес
не
упадёт.
Y
entre
los
bastidores
de
esta
gran
comedia,
tú
y
yo
И
за
кулисами
этой
великой
комедии
ты
и
я
Y
entre
nosotros
la
certeza
de
que
no
caerá
el
telón.
И
между
нами
уверенность,
что
занавес
не
упадёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Garcia Miranda, Daniel Fernandez Gurucharri, Ignacio Villamor Perea, Ignacio Labrador Igartua, Alfredo Fernandez Garcia, Jose Eceiza Nebreda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.