Paroles et traduction Le Punk - La Cancion del Soldado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cancion del Soldado
Песня Солдата
Hace
tiempo
que
no
me
sobresalto
Я
давно
уже
не
вздрагиваю,
Cuando
suenan
los
tambores
para
guerra.
Когда
барабаны
войны
бьют
тревогу.
Estaré
ya
en
algunos
desfiles,
Побывал
я
уж
на
нескольких
парадах,
He
vivido
en
algunas
trincheras.
Пожил
в
окопах,
знаю
их
дорогу.
Soy
un
soldado
más
Я
— солдат,
De
la
batalla
por
la
primavera,
В
битве
за
весну
сражаюсь,
Pero
no
recuerdo
haber
jurado
nunca
Но
не
помню,
чтобы
когда-нибудь
клялся
Dejarme
matar
por
ella.
Жизнь
за
нее
отдать.
Y
a
pesar
de
todo
aún
cuento
los
días,
И
всё
же
я
считаю
дни,
Porque
las
noches
hace
tiempo
que
no
son
mías.
Ведь
ночи
давно
мне
не
принадлежат.
Busco
en
el
naufragio
de
las
avenidas,
Ищу
в
крушении
проспектов,
Porque
soy
de
los
que
van
con
la
verbena
Ведь
я
из
тех,
кто
идет
на
праздник,
Y
vuelven
con
la
romería.
А
возвращается
с
гулянья.
Hace
días
que
busco
pa'matarlo
Уже
много
дней
ищу,
чтобы
убить
Al
cabrón
con
quien
comparto
las
camisas.
Ублюдка,
с
которым
рубашку
делю.
Para
astillar
su
corazón
de
madera,
Чтобы
расколоть
его
деревянное
сердце,
Para
soplar
su
corazón
de
ceniza.
Чтобы
развеять
его
сердце
из
пепла.
Soy
un
colgado
más
Я
— еще
один
повеса,
De
los
que
vagan
por
las
azoteas.
Из
тех,
кто
бродит
по
крышам.
Pero
no
recuerdo
nunca
Но
не
помню,
чтобы
когда-нибудь
Quedarme
a
vivir
en
ellas.
Оставался
там
жить.
Y
a
pesar
de
todo
aún
cuento
los
días,
И
всё
же
я
считаю
дни,
Porque
las
noches
hace
tiempo
que
no
son
mías.
Ведь
ночи
давно
мне
не
принадлежат.
Busco
en
el
naufragio
de
las
avenidas,
Ищу
в
крушении
проспектов,
Porque
soy
de
los
que
van
con
la
verbena
Ведь
я
из
тех,
кто
идет
на
праздник,
Y
vuelven
con
la
romería.
А
возвращается
с
гулянья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Fernandez Garcia, Daniel Fernandez Gurucharri, Ignacio Labrador Igartua, Jose Eceiza Nebreda
Album
Matame
date de sortie
28-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.