Paroles et traduction Le Punk - Partisanos
Tengo
tanto
miedo
que
no
siento
ni
los
dedos,
I'm
so
scared,
I
can't
feel
my
fingers,
Ni
el
viento
en
la
cara,
ni
esta
terrible
sed.
Or
the
wind
on
my
face,
or
this
terrible
thirst.
El
ruido
me
atrapa
y
el
sonido
de
las
balas
The
noise
catches
me
and
the
sound
of
the
bullets
Remueve
mis
entrañas,
que
parecen
arder.
Makes
my
insides
burn
as
if
they
were
on
fire.
Tanto
tiempo
bajo
el
techo
So
much
time
under
the
roof,
De
un
cielo
plomizo
que
no
rompe
a
llover.
Of
a
leaden
sky
that
won't
break
the
rain.
No
tengo
esperanzas,
I
have
no
hope,
Solamente
tengo
el
arma
I
only
have
my
weapon
Y
un
pueblo
que
lucha
por
volver
a
nacer.
And
a
people
fighting
to
be
reborn.
Plomo
y
sangre;
¡canta
libre!
"¡PARTISANOS!",
Lead
and
blood;
sing
free!
"PARTISANS!",
Gota
a
gota
nuestra
sangre
"¡AQUÍ
ESTAMOS!"
Drop
by
drop
our
blood
"HERE
WE
ARE!"
Plomo
y
sangre;
¡canta
libre!
"¡PARTISANOS!".
Lead
and
blood;
sing
free!
"PARTISANS!".
Mantendremos
nuestras
(no
entendí),
We'll
keep
our
(I
didn't
understand),
No
podrán
con
mis
raíces,
¡aquí
estamos!,
They
won't
be
able
to
stand
my
roots,
here
we
are!.
"¡AQUÍ
ESTAMOS!".
"HERE
WE
ARE!".
El
pueblo
atormentado,
The
people
tormented,
Escribirá
la
historia,
Will
write
the
story,
Cuando
vea
a
lo
lejos
sus
casas
arder.
When
they
see
their
houses
burning
in
the
distance.
Nunca
probaran
el
sabor
de
la
victoria,
They
will
never
know
the
taste
of
victory,
La
guerra
eterna
en
huesos
y
piel.
Endless
war
in
bones
and
flesh.
Mordedura
del
odio
en
esta
tierna
yerma
nace
herida
la
fe.
Bite
of
hate
in
this
tender
wasteland
the
faith
is
born
wounded.
Brinda
camarada,
que
las
bombas
y
las
balas
Offer
a
toast,
comrade,
that
the
bombs
and
bullets
No
aciertan
al
vaso
que
vamos
a
beber.
Don't
hit
the
glass
from
which
we
are
going
to
drink.
Plomo
y
sangre;
¡canta
libre!
"¡PARTISANOS!",
Lead
and
blood;
sing
free!
"PARTISANS!",
Gota
a
gota
nuestra
sangre
"¡AQUÍ
ESTAMOS!"
Drop
by
drop
our
blood
"HERE
WE
ARE!"
Plomo
y
sangre;
¡canta
libre!
"¡PARTISANOS!".
Lead
and
blood;
sing
free!
"PARTISANS!".
Mantendremos
nuestras
(no
entendí),
We'll
keep
our
(I
didn't
understand),
No
podrán
con
mis
raíces,
¡aquí
estamos!,
They
won't
be
able
to
stand
my
roots,
here
we
are!.
"¡AQUÍ
ESTAMOS!".
"HERE
WE
ARE!".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Fernandez Garcia, Daniel Fernandez Gurucharri, Ignacio Labrador Igartua, Jose Eceiza Nebreda, Fernando Alonso Lopez, Francisco Modesto Gonzalez Soto, Alejandro Serrano De La Pena
Album
Matame
date de sortie
28-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.