Paroles et traduction Le Punk - Te llevo en el corazon - con Enrique Bunbury
Estoy
seguro
que
el
muro
más
fuerte
Я
уверен,
что
самая
сильная
стена
Del
castillo
más
alto
tambien
caerá.
Из
самого
высокого
замка
тоже
упадет.
Seguro
que
el
río
más
profundo
Уверен,
что
самая
глубокая
река
Que
cruza
medio
mundo
se
secará.
Пересечение
полмира
высохнет.
Pero
se
tambien
que
aunque
pasen
siglos
sin
saber
de
ti
Но
я
также
знаю,
что
даже
если
пройдут
века,
я
не
знаю
о
тебе.
Y
aunque
al
volver
seas
un
extrano
para
todos
И
даже
если
ты
вернешься,
ты
будешь
чужим
для
всех.
Y
nadie
recuerde
И
никто
не
помнит.
Y
a
tu
nombre
И
на
твое
имя.
No
me
importa
Мне
все
равно.
Yo
te
importo
en
el
coree
Я
забочусь
о
тебе
в
Кори.
Yo
te
llevo
en
el
corazón
Я
ношу
тебя
в
сердце.
Para
mantener
incandescente
el
pecho
Чтобы
держать
грудь
раскаленной
добела,
Por
esta
vez
lo
pensare
mejor
На
этот
раз
я
подумаю
лучше.
Será
que
me
estoy
haciendo
viejo
Это
будет
то,
что
я
старею.
No
todas
las
respuestas
flotan
en
el
viento
no
Не
все
ответы
плывут
по
ветру,
нет.
Los
tiempos
no
cambiaran
Времена
не
изменятся.
Será
que
creo
en
lo
que
veo
Я
верю
в
то,
что
вижу.
Pero
creo
que
aunque
pase
un
siglo
sin
saber
de
ti
Но
я
думаю,
что
даже
если
я
проведу
столетие,
не
зная
о
тебе.
Y
aunque
al
volver
И
хотя,
вернувшись,
Seas
un
extrano
para
todos
Будь
чужим
для
всех
Y
nadie
recuerde
y
a
tu
nombre
И
никто
не
помнит
и
твоего
имени.
No
me
importa
Мне
все
равно.
Yo
te
importo
en
el
coree
Я
забочусь
о
тебе
в
Кори.
Yo
te
llevo
en
el
corazón
Я
ношу
тебя
в
сердце.
Yo
te
llevo
en
el
corazón
Я
ношу
тебя
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eceiza Nebreda Jose, Fernandez Garcia Alfredo, Fernandez Gurucharri Daniel, Labrador Igartua Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.