Le Punk - Te Llevo en el Corazon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le Punk - Te Llevo en el Corazon




Te Llevo en el Corazon
Я ношу тебя в сердце
Estoy seguro que el muro más fuerte
Я уверен, что самая крепкая стена
Del castillo más alto también caerá.
Самого высокого замка тоже падёт.
Seguro que el río más profundo
Уверен, что самая глубокая река,
Que cruza medio mundo se secará.
Что пересекает полмира, высохнет.
Pero también que aunque pasen siglos sin saber de ti
Но я знаю, что даже если пройдут века, и я ничего не буду знать о тебе,
Y aunque al volver seas un extraño para todos
И даже если, вернувшись, ты станешь чужой для всех,
Y nadie recuerde ya tu nombre
И никто уже не вспомнит твоего имени,
No me importa
Мне всё равно,
Io ti porto nel cuore
Io ti porto nel cuore ношу тебя в сердце)
Yo te llevo en el corazón
Я ношу тебя в сердце.
Para mantener incandescente el pecho
Чтобы сохранить жар в груди,
Por ésta vez lo pensare mejor
На этот раз я лучше подумаю.
Será que me estoy haciendo viejo
Может быть, я старею,
No todas las respuestas flotan en el viento no
Не все ответы развеваются на ветру.
Los tiempos no cambiaran
Времена не изменятся,
Será que creo en lo que veo
Может быть, я верю в то, что вижу.
Pero creo que aunque pase un siglo sin saber de ti
Но я верю, что даже если пройдёт век, и я ничего не буду знать о тебе,
Y aunque al volver
И даже если, вернувшись,
Seas un extraño para todos
Ты станешь чужой для всех,
Y nadie recuerde y a tu nombre
И никто уже не вспомнит твоего имени,
No me importa
Мне всё равно,
Io ti porto nel cuore
Io ti porto nel cuore ношу тебя в сердце)
Yo te llevo en el corazón
Я ношу тебя в сердце.
Yo te llevo en el corazón
Я ношу тебя в сердце.





Writer(s): Alfredo Fernandez Garcia, Daniel Fernandez Gurucharri, Ignacio Labrador Igartua, Jose Eceiza Nebreda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.