Le Punk - Tienes Razón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Punk - Tienes Razón




Tienes Razón
You're Right
Tengo problemas de amor,
I've got love problems,
Pero los de alcohol son esenciales.
But the ones with alcohol are essential.
Sigo pensando que yo, desastre en ligar,
I still think that I'm a disaster at flirting,
Destaco en modales, filtear por afición,
I'm good at manners, flirting for fun,
Matar por amor lo mismo me vale.
Killing for love is the same to me.
Soy un donante pintor,
I'm a donor painter,
Coplero sin don,
A songwriter without a gift,
Profeta de los bares
A prophet of the bars
Menos mal que me va bastante mal,
The good thing is that I'm doing pretty bad,
Los poetas vivimos de la infelicidad,
Poets feed on unhappiness,
En verdad soy un pozo de lealtad,
The truth is I'm a well of loyalty,
Solo tengo que mejorar la fidelidad.
I just need to improve my fidelity.
Me gusta verte reír,
I like to see you laughing,
Mejor si es por mí,
Better if it's because of me,
Que de mi persona.
Than of me.
Mi gargo te conquisto,
My charm won't conquer you,
Aunque a veces no digas ni hola
Although sometimes you don't even say hello
Sufro canguelo porque,
I'm scared because,
Tu amor por mi te vuelva loca.
Your love for me will drive you crazy.
No si voy a tener parné pa' los dos
I don't know if I'm going to have enough money for both of us
Y seguir por mi gloria.
And continue on my own.
Menos mal que conozco el manantial,
Fortunately, I know the source,
De castillos de arena y aire natural.
Of castles of sand and natural air.
Si al final me desprecias y te vas;
If in the end, you reject me and leave,
Llegaremos antes al catre o al billar.
We'll get to the bed and the pool table first.
Tienes razón que soy un cabrón
You're right that I'm an asshole
Y no me debes nada...
And you don't owe me anything...
Pero mi amor, me robaste el corazón...
But my love, you stole my heart...
Dime, ¿A quién se lo cambiaste?,
Tell me, who did you exchange it with?
Dime, ¿Cuánto te sacaste?
Tell me, how much did you get?
Dime, ¿A quién se lo cambiaste?
Tell me, who did you exchange it with?
Dime, ¿Cuánto te sacaste?
Tell me, how much did you get?
Tienes razón que soy un cabrón
You're right that I'm an asshole
Y no me debes nada...
And you don't owe me anything...
Pero mi amor me, robaste el corazón...
But my love, you stole my heart...
Dime, ¿A quién se lo cambiaste?,
Tell me, who did you exchange it with?
Dime, ¿Cuánto te sacaste?
Tell me, how much did you get?
Dime, ¿A quién se lo cambiaste?
Tell me, who did you exchange it with?
Dime, ¿Cuánto le sacaste?
Tell me, how much did you get?
Dime, ¿Cuánto te sacaste...?
Tell me, how much did you get... ?
Dime, ¿A quién se lo cambiaste...?
Tell me, who did you exchange it with... ?





Writer(s): Dani "patillas" Baraldes, Daniel Fernández Gurucharri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.