Paroles et traduction Le Puté - Pequeño Bu (feat. Latel)
Pequeño Bu (feat. Latel)
Little Bu (feat. Latel)
Tengo
al
equipo
en
vilo
I've
got
the
team
on
edge
El
estilo
fino
The
style
is
fine
Y
mis
frases
en
un
déjà
vu
And
my
phrases
are
in
a
déjà
vu
Porque
esto
ya
lo
he
vivío
Because
I've
lived
this
before
Salud
pa
los
míos
Cheers
to
my
people
Esperando
Joya
de
Luz
2
Waiting
for
Joya
de
Luz
2
Tengo
fe
en
el
vinilo
I
have
faith
in
the
vinyl
Nunca
me
retiro
I'll
never
retire
Mucha
music
para
youtube
Lots
of
music
for
youtube
To
lo
que
toco
esta
derretío
Everything
I
touch
is
melted
No
estoy
crecío
I'm
not
cocky
Soy
Pequeño
Bu
I'm
Little
Bu
Tengo
a
los
pibes
conmigo
I've
got
the
boys
with
me
Cuando
me
hago
un
lío
When
I
get
myself
into
a
mess
Si
quieres
joderme
If
you
wanna
fuck
with
me
Sangrame
un
río
Make
me
bleed
a
river
Si
quieres
perderme
If
you
wanna
lose
me
Te
hago
vacío
I'll
make
you
a
void
Estamos--estamos
metíos
We're--we're
in
deep
Me
encontré
conmigo
estando
perdío
I
found
myself
while
I
was
lost
Ahora
tengo
lo
que
siempre
habia
querío
Now
I
have
what
I
always
wanted
Mucho
que
decir
y
poco
tiempo
pa
hacerlo
A
lot
to
say
and
not
enough
time
to
do
it
Si
siento
lo
mismo
al
tenerlo
sin
verlo
If
I
feel
the
same
having
it
without
seeing
it
La
jugada
es
más
simple
si
es
a
última
hora
The
play
is
simpler
if
it's
at
the
last
minute
Mi
frustración
pide
que
tire
de
cora
My
frustration
asks
me
to
pull
from
the
heart
La
sangre
no
se
muestra
si
no
hay
herida
Blood
doesn't
show
unless
there's
a
wound
Pero
mis
ojos
ahora
me
condecoran
But
my
eyes
now
decorate
me
Porque
he
llorao
Because
I've
cried
Porque
si
me
preocupo,
no
dejo
de
lao
Because
if
I
care,
I
don't
leave
it
aside
No
soy
Jordan
pero
por
mi
equipo
I'm
not
Jordan
but
for
my
team
Defiendo,
blocko
y
tiro
si
nos
vienen
de
sobrao
I
defend,
block,
and
shoot
if
they
come
at
us
cocky
O
si,
no
nos
entendemos
Or
if
we
don't
understand
each
other
La
hemorragia
interna
entre
egos
supremos
The
internal
bleeding
between
supreme
egos
El
juego
tiene
que
pasar
página
The
game
has
to
turn
the
page
AKCB:
el
deus
ex
machina
AKCB:
the
deus
ex
machina
Tengo
al
equipo
en
vilo
I've
got
the
team
on
edge
El
estilo
fino
The
style
is
fine
Y
mis
frases
en
un
déjà
vu
And
my
phrases
are
in
a
déjà
vu
Porque
esto
ya
lo
he
vivío
Because
I've
lived
this
before
Salud
pa
los
míos
Cheers
to
my
people
Esperando
Joya
de
Luz
2
Waiting
for
Joya
de
Luz
2
Tengo
fe
en
el
vinilo
I
have
faith
in
the
vinyl
Nunca
me
retiro
I'll
never
retire
Mucha
music
para
youtube
Lots
of
music
for
youtube
To
lo
que
toco
esta
derretío
Everything
I
touch
is
melted
No
estoy
crecío
I'm
not
cocky
Soy
Pequeño
Bu
I'm
Little
Bu
Tengo
a
los
pibes
conmigo
I've
got
the
boys
with
me
Cuando
me
hago
un
lío
When
I
get
myself
into
a
mess
Si
quieres
joderme
If
you
wanna
fuck
with
me
Sangrame
un
río
Make
me
bleed
a
river
Si
quieres
perderme
If
you
wanna
lose
me
Te
hago
vacío
I'll
make
you
a
void
Estamos--estamos
metíos
We're--we're
in
deep
Me
encontré
conmigo
estando
perdío
I
found
myself
while
I
was
lost
Ahora
tengo
lo
que
siempre
habia
querío
Now
I
have
what
I
always
wanted
Escúchame,
júrame
(preach)
Listen
to
me,
swear
to
me
(preach)
Que
me
rezarás
cuando
muera
That
you'll
pray
for
me
when
I
die
Cuando
el
cielo
se
caiga
When
the
sky
falls
Y
las
nubes
descarguen
mi
sangre
en
la
tierra
And
the
clouds
unload
my
blood
onto
the
earth
Cuando
no
podía
ver
casi
na
(blind)
When
I
could
barely
see
anything
(blind)
De
lo
oscuro
saqué
claridad
(shine)
I
brought
clarity
out
of
the
darkness
(shine)
De
la
música
hice
mi
yihad
(skr)
I
made
my
jihad
out
of
music
(skr)
Y
siempre
estuvo
ahí,
Trinidad
(Neo)
And
Trinidad
was
always
there
(Neo)
Comprándome
el
mic,
con
la
beca
Buying
me
the
mic,
with
the
scholarship
Roto
en
el
parking
de
la
PCAN
Broke
in
the
PCAN
parking
lot
Sacrificios
como
aztecas
Sacrifices
like
the
Aztecs
Me
puse
Latel
por
la
tela
I
put
Latel
on
because
of
the
fabric
Y
no
sé
si
esto
llega
o
queda
en
nada
And
I
don't
know
if
this
goes
anywhere
or
ends
up
as
nothing
Si
lo
que
hago
te
toca
o
te
resbala
If
what
I
do
touches
you
or
makes
you
slip
Como
lo
hacen
las
gotas
por
mi
cara
Like
the
drops
do
on
my
face
Cuando
veo
mi
vida
desperdiciada
When
I
see
my
life
wasted
Una
generación
frustrada
A
frustrated
generation
Sueños
flotando
en
una
balsa
Dreams
floating
on
a
raft
Cuerpos
muertos
en
la
alambrada
Dead
bodies
on
the
fence
Todo
esto
era
una
trampa
It
was
all
a
trap
Tengo
al
equipo
en
vilo
I've
got
the
team
on
edge
El
estilo
fino
The
style
is
fine
Y
mis
frases
en
un
déjà
vu
And
my
phrases
are
in
a
déjà
vu
Porque
esto
ya
lo
he
vivío
Because
I've
lived
this
before
Salud
pa
los
míos
Cheers
to
my
people
Esperando
Joya
de
Luz
2
Waiting
for
Joya
de
Luz
2
Tengo
fe
en
el
vinilo
I
have
faith
in
the
vinyl
Nunca
me
retiro
I'll
never
retire
Mucha
music
para
youtube
Lots
of
music
for
youtube
To
lo
que
toco
esta
derretío
Everything
I
touch
is
melted
No
estoy
crecío
I'm
not
cocky
Soy
Pequeño
Bu
I'm
Little
Bu
Tengo
a
los
pibes
conmigo
I've
got
the
boys
with
me
Cuando
me
hago
un
lío
When
I
get
myself
into
a
mess
Si
quieres
joderme
If
you
wanna
fuck
with
me
Sangrame
un
río
Make
me
bleed
a
river
Si
quieres
perderme
If
you
wanna
lose
me
Te
hago
vacío
I'll
make
you
a
void
Estamos--estamos
metíos
We're--we're
in
deep
Me
encontré
conmigo
estando
perdío
I
found
myself
while
I
was
lost
Ahora
tengo
lo
que
siempre
habia
querío
Now
I
have
what
I
always
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Tabares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.