Paroles et traduction Le Quoc Tuan - Trải Qua Mọi Đời (in Every Age)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trải Qua Mọi Đời (in Every Age)
Сквозь Века (in Every Age)
Khi
núi
cao
biển
rộng
vẫn
chưa
tạo
thành
Когда
высоких
гор
и
широких
морей
ещё
не
было,
Tinh
tú
trên
cao
vời
vẫn
chưa
lấp
lánh
soi
И
звёзды
в
вышине
ещё
не
мерцали,
Khi
thế
gian
vẫn
còn
đắm
trong
màn
đêm
Когда
мир
был
погружён
во
тьму,
Thì
Ngài
luôn
có
đó
Ты
уже
была
там.
Ngài
hằng
luôn
có
đó
Ты
всегда
была
там.
Trải
suốt
bao
đời,
Chúa
là
nơi
chốn
con
hằng
ẩn
nương
Сквозь
века,
ты
— моё
убежище,
моя
пристань.
Và
đến
muôn
đời,
Chúa
ơi
con
vẫn
trông
cậy
Ngài!
И
во
веки
веков,
моя
любовь,
на
тебя
уповаю!
Con
giống
như
cát
bụi,
gió
kia
cuốn
đi
ngàn
nơi
Я
словно
пылинка,
которую
ветер
носит
повсюду,
Con
sống
trên
cõi
đời,
biết
ngày
nào
con
sẽ
về
Живу
на
этой
земле,
не
зная,
когда
мой
путь
окончится.
Và
nắng
sẽ
qua
rất
nhẹ,
giống
như
giấc
mơ
mà
thôi
И
солнце
пройдёт
так
легко,
словно
сон,
Tựa
đêm
kia
sắp
tắt
Словно
ночь,
готовая
уйти,
Và
đêm
đen
sắp
đến
И
новая
тьма
приближается.
Trải
suốt
bao
đời,
Chúa
là
nơi
chốn
con
hằng
ẩn
nương
Сквозь
века,
ты
— моё
убежище,
моя
пристань.
Và
đến
muôn
đời,
Chúa
ơi
con
vẫn
trông
cậy
Ngài!
И
во
веки
веков,
моя
любовь,
на
тебя
уповаю!
Xin
giúp
con
biết
dùng,
những
phút
giây
Ngài
ban
Помоги
мне
использовать
каждый
миг,
что
ты
даруешь,
Xin
giúp
con
kiên
trì,
vững
lòng
cả
khi
ngóng
chờ
Помоги
мне
быть
стойким,
сохранять
веру
в
ожидании,
Xin
giúp
con
chấp
nhận,
sướng
vui
cũng
như
khổ
đau
Помоги
мне
принять
и
радость,
и
горе,
Bình
yên
trong
cơn
mê
Найти
покой
в
смятении,
Hùng
mạnh
khi
thức
giấc
Силу
— в
пробуждении.
Trải
suốt
bao
đời,
Chúa
là
nơi
chốn
con
hằng
ẩn
nương
Сквозь
века,
ты
— моё
убежище,
моя
пристань.
Và
đến
muôn
đời,
Chúa
ơi
con
vẫn
trông
cậy
Ngài!
И
во
веки
веков,
моя
любовь,
на
тебя
уповаю!
Trải
suốt
bao
đời,
Chúa
là
nơi
chốn
con
hằng
ẩn
nương
Сквозь
века,
ты
— моё
убежище,
моя
пристань.
Và
đến
muôn
đời,
Chúa
ơi
con
vẫn
trông
cậy
Ngài!
И
во
веки
веков,
моя
любовь,
на
тебя
уповаю!
Nơi
chốn
con
hằng
ẩn
nương
Моё
убежище,
моя
пристань,
Con
mãi
trông
cậy
Ngài!
На
тебя
всегда
уповаю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janèt Sullivan Whitaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.