Lệ Quyên - Ai Cho Toi Tinh Yeu - traduction des paroles en allemand

Ai Cho Toi Tinh Yeu - Lệ Quyêntraduction en allemand




Ai Cho Toi Tinh Yeu
Wer Gibt Mir Liebe
Ai cho tôi tình yêu
Wer gibt mir Liebe?
Của ngày thơ ngày mộng
Die der kindlichen, träumerischen Tage?
Tôi xin dâng vòng tay mở rộng
Ich biete meine offenen Arme an
đón người đi vào tim tôi
Und empfange dich in meinem Herzen
Bằng môi trên bờ môi
Mit Lippen auf Lippen
Nhưng biết chỉ ...
Aber ich weiß, es ist nur ein Traum ...
Nên lòng nức nở, thương còn đi chứ yêu thì chưa đến
Drum schluchzt mein Herz, Zuneigung gibt es schon, doch Liebe ist noch nicht gekommen
Nên gọi tên tình chưa đỗ bến, (biết) nẻo tìm?
Drum ruf' ich nach der Liebe ohne Hafen, weiß nicht, wo ich dich finden soll?
Nằm nghe đơn, thoáng bước trong buồng
Liegend höre ich die Einsamkeit leise durchs Zimmer gehen
Giá buốt về tìm, sao rơi cuối đêm
Eiseskälte sucht mich heim, Sterne fallen am Ende der Nacht
Nhà vắng mang nhiều cay đắng, xua hồn đi hoang
Das leere Haus birgt viel Bitterkeit, treibt die Seele in die Irre
Ai cho tôi tình yêu, để làm duyên nụ cười
Wer gibt mir Liebe, um mein Lächeln anmutig zu machen?
Tôi xin dâng tình tôi trọn đời
Ich biete meine Liebe fürs ganze Leben an
Người ơi người, xin đừng e ấp,
Oh Liebster, bitte sei nicht schüchtern,
Làm tim nghẹn ngào ...
Lass mein Herz nicht beklommen sein ...





Writer(s): Trúc Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.