Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 2




Bài Không Tên Số 2
Untitled Number 2 Song
Lòng người như úa, trong cơn mưa chiều
A person's heart is like a fallen leaf in an evening rain shower,
Nhiều cơn gió cuốn, xoay xoay trong hồn
many wind gusts wrapping around the soul,
cơn đau này vẫn còn đấy
and this pain is still here.
Chiều về không buông nắng, cho mây âm thầm
The evening doesn't release the sun for the clouds to quietly hide,
Một mình trong chiều vắng, nhớ đôi môi mềm
alone in the empty evening, remembering soft lips,
Ngày nào ân cần trao thân
a day of attentively offering one's body.
Tìm trong tháng ngày buồn
Searching in sad days,
Đôi mắt nào khô
Which eyes are not dry?
Đường tim chơ
The path of the heart is lonely.
Đếm cho nhau lời nói
Counting words to each other,
Trên đời nào yêu người
In the world, who loves a person?
Kỷ niệm xưa đã chết, cơn đã chiều
Old memories have died, the illusion has ended.
Tình yêu đã hết, xót xa đã nhiều
Love has ended, many regrets.
Đời thôi chỉ còn mai sau
Life is only about tomorrow.
Thôi em đừng xót thương
Oh, my darling, do not grieve,
Rồi ngày tháng phai đi
As the months and the years fade away.
Thôi cuộc tình đó tan rồi
That love affair is over.
Không còn nữa, tiếc chi
There is nothing left, why regret it?
Đời một người con gái, ước đã nhiều
The life of a girl has many dreams,
Trời cho không được mấy, đến khi lấy chồng
Heaven does not give much, when she gets married,
Chỉ còn mối tình mang theo
Only the love that is carried within.
Xin một lần xiết tay nhau
Please let me hold your hand one last time,
Một lần cuối cho nhau
One last time for each other.
Xin một lần vẫy tay chào
Please let me wave goodbye one last time.
Thôi dòng đời đó, cuốn người theo
That current of life carries people away.
Thôi em đừng xót thương
Oh, my darling, do not grieve,
Rồi ngày tháng phai đi
As the months and the years fade away.
Thôi cuộc tình đó tan rồi
That love affair is over.
Không còn nữa, tiếc chi
There is nothing left, why regret it?
Đời một người con gái, ước đã nhiều
The life of a girl has many dreams,
Trời cho không được mấy, đến khi lấy chồng
Heaven does not give much, when she gets married,
Chỉ còn mối tình mang theo
Only the love that is carried within.
Xin một lần xiết tay nhau
Please let me hold your hand one last time,
Một lần cuối cho nhau
One last time for each other.
Xin một lần vẫy tay chào
Please let me wave goodbye one last time.
Thôi dòng đời đó, cuốn người theo
That current of life carries people away.
Xin một lần vẫy tay chào
Please let me wave goodbye one last time.
Thôi dòng đời đó, cuốn người theo
That current of life carries people away.





Writer(s): Vũ Thành An


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.