Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 6 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 6




Bài Không Tên Số 6
Песня без названия № 6
Đêm nay gió xôn xao
Сегодня ночью ветер волнуется,
Ngoài kia đã vang lời mưa chào
Снаружи уже слышен приветственный шелест дождя.
Chờ mộng ấp hơi nồng
Жду, лелея теплое дыхание сна,
Tình lấp cho đầy không
Пусть любовь заполнит всю пустоту.
Tìm nhau thắp đêm tìm nhau
Ищем друг друга, зажигаем ночь,
Ướt môi tìm nhau
С влажными губами ищем друг друга,
Với tay tìm nhau
Протягиваем руки, ищем друг друга,
Chiêm bao mặc áo tình nhân
Снится, что одеты в одежды влюбленных,
Đôi lời nguyền thương thân trót đời
Слова клятвы, нежной любви на всю жизнь.
Chờ nhau, xót xa chờ nhau
Ждем друг друга, горько ждем друг друга,
Hắt hiu chờ nhau
Тоскливо ждем друг друга,
Năm vàng ngày héo
Годы золотые, дни увядают,
Thôi em màu môi cũng nhạt
Цвет моих губ уже блекнет,
Chìm theo suối thời gian
Тону в потоке забвения времени.
Đêm mưa tìm về
Ночь, дождевые потоки возвращаются,
Một cơn lốc xoay đời quên đời
Вихрь кружит жизнь, забывая жизнь,
Lời ngày đó ân cần
Слова того дня, такие нежные,
Tìm đến ôm đèn trong đêm
Ищу, обнимая лампу в ночи.
Nhớ nhau, tìm đến nhau
Вспоминаем друг друга, ищем друг друга,
Nắng mưa ngược xuôi
Солнце и дождь в разные стороны,
Đời mình cơn lốc xoáy
Наша жизнь - вихрь,
Mai mốt rồi thương vay
Завтра-послезавтра будем в долгу у любви.
Nếu yêu nhau xin nhau
Если любим друг друга, прошу друг друга,
Thương cuộc đời khô héo
Пожалеть увядающую жизнь,
Xin dịu dàng dắt dìu
Прошу нежно вести, направлять.
Tìm nhau
Ищем друг друга,
Thắp đêm tìm nhau
Зажигаем ночь, ищем друг друга,
Ướt môi tìm nhau
С влажными губами ищем друг друга,
Với tay tìm nhau
Протягиваем руки, ищем друг друга,
Chiêm bao mặc áo tình nhân
Снится, что одеты в одежды влюбленных,
Đôi lời nguyền thương thân trót đời
Слова клятвы, нежной любви на всю жизнь.
Chờ nhau
Ждем друг друга,
Xót xa chờ nhau
Горько ждем друг друга,
Hắt hiu chờ nhau
Тоскливо ждем друг друга,
Năm vàng ngày héo
Годы золотые, дни увядают,
Thôi em màu son cũng nhạt
Цвет моей помады уже блекнет,
Chìm theo suối thời gian
Тону в потоке забвения времени.
Đêm mưa tìm về
Ночь, дождевые потоки возвращаются,
Một cơn lốc xoay đời quên đời
Вихрь кружит жизнь, забывая жизнь,
Lời ngày đó ân cần
Слова того дня, такие нежные,
Tìm đến ôm đèn trong đêm
Ищу, обнимая лампу в ночи.
Nhớ nhau, tìm đến nhau
Вспоминаем друг друга, ищем друг друга,
Nắng mưa ngược xuôi
Солнце и дождь в разные стороны,
Đời mình cơn lốc xoáy
Наша жизнь - вихрь,
Mai mốt rồi thương vay
Завтра-послезавтра будем в долгу у любви.
Nếu yêu nhau xin nhau
Если любим друг друга, прошу друг друга,
Thương cuộc đời khô héo
Пожалеть увядающую жизнь,
Xin dịu dàng dắt dìu
Прошу нежно вести, направлять.
Tìm nhau
Ищем друг друга,
Thắp đêm tìm nhau
Зажигаем ночь, ищем друг друга,
Ướt môi tìm nhau
С влажными губами ищем друг друга,
Với tay tìm nhau
Протягиваем руки, ищем друг друга,
Chiêm bao mặc áo tình nhân
Снится, что одеты в одежды влюбленных,
Đôi lời nguyền thương thân trót đời
Слова клятвы, нежной любви на всю жизнь.
Chờ nhau
Ждем друг друга,
Xót xa chờ nhau
Горько ждем друг друга,
Hắt hiu chờ nhau
Тоскливо ждем друг друга,
Năm vàng ngày héo
Годы золотые, дни увядают,
Thôi em màu son cũng nhạt
Цвет моей помады уже блекнет,
Chìm theo suối thời gian
Тону в потоке забвения времени.
Thôi em màu son cũng nhạt
Цвет моей помады уже блекнет,
Chìm theo suối thời gian
Тону в потоке забвения времени.





Writer(s): Vũ Thành An


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.