Lệ Quyên - Bản Tình Cuối - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Bản Tình Cuối




Bản Tình Cuối
Последняя любовь
Mưa rơi nắng phai
Пусть льют дожди, пусть солнце блекнет,
Trên cuộc tình yêu anh ngày nào
Над нашей прежней любовью,
Ta đã yêu ta đã
Мы любили, мы мечтали,
trăng sao đưa đến bên người
Мечтали, что луна и звезды приведут меня к тебе.
Một lần gặp gỡ đã như quen thuở nào
Однажды встретившись, словно знали друг друга вечность,
Một lần gặp gỡ nhưng tình đã xa xưa
Однажды встретившись, но любовь была давней.
Mây bay anh hay
Пусть плывут облака, знаешь ли ты,
Em ngại ngùng yêu anh lần đầu
Как робко я полюбила тебя впервые,
Ta đã yêu hồn ta ngất say
Мы любили, душа моя опьянена,
Men yêu thương đã thấm cuộc đời
Нектаром любви пропиталась вся жизнь,
Một lần nào đó bước bên anh âm thầm
Когда-то я молча шла рядом с тобой,
Một lần nào đó ta vẫn chưa nói yêu người
Когда-то я еще не признавалась тебе в любви.
Yêu anh ta yêu anh như yêu tuổi ngây thơ
Люблю тебя, люблю тебя, как свою юность беззаботную,
Bên anh bên anh em hát khúc mong chờ
Рядом с тобой, рядом с тобой, я пою песню ожидания,
Ngày nào người cho ta biết tình yêu đắm say
Когда-то ты дал мне познать опьяняющую любовь,
Ngày nào đời cho ta biết tình đắng cay
Когда-то жизнь дала мне познать горечь любви.
Mưa đã rơi nắng đã phai
Дожди пролились, и солнце поблекло,
Trên cuộc tình yêu anh ngày nào
Над нашей прежней любовью,
Ta vẫn yêu hồn ta ngất say
Я все еще люблю, душа моя опьянена,
Qua bao nhiêu năm tháng ơ thờ
Сквозь столько лет забвения,
Một ngày nào đó tóc xanh xưa bạc màu
Однажды мои темные волосы поседеют,
Một ngày nào đó ta thôi hết yêu người
Однажды я, возможно, разлюблю тебя.
Yêu anh ta yêu anh như yêu tuổi ngây thơ
Люблю тебя, люблю тебя, как свою юность беззаботную,
Bên anh bên anh em hát khúc mong chờ
Рядом с тобой, рядом с тобой, я пою песню ожидания,
Ngày nào người cho ta biết tình yêu đắm say
Когда-то ты дал мне познать опьяняющую любовь,
Ngày nào đời cho ta biết tình đắng cay
Когда-то жизнь дала мне познать горечь любви.
Mưa rơi nắng đã phai
Пусть льют дожди, и солнце поблекло,
Trên cuộc tình yêu anh ngày nào
Над нашей прежней любовью,
Ta đã yêu hồn ta ngất say
Я любила, душа моя опьянена,
Qua bao nhiêu năm tháng ơ thờ
Сквозь столько лет забвения,
Một ngày nào đó tóc xanh xưa bạc màu
Однажды мои темные волосы поседеют,
Một ngày nào đó ta thôi hết yêu người
Однажды я, возможно, разлюблю тебя.
Một ngày nào đó tóc xanh xưa bạc màu
Однажды мои темные волосы поседеют,
Một ngày nào đó ta thôi hết yêu người
Однажды я, возможно, разлюблю тебя.





Writer(s): Mienngo Thuy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.