Paroles et traduction Lệ Quyên - Chiều Cuối Tuần
Chiều Cuối Tuần
Weekend Afternoon
Anh
ơi
tôi
lên
đường
phố
cũ
My
dear,
I
walked
down
the
familiar
street,
Tìm
anh
chiều
hẹn
hò
Searching
for
you
on
our
usual
rendezvous,
Cho
nhau
niềm
vui
cuối
tuần
To
share
some
weekend
delight,
Vì
hơn
mấy
lần
For
it
has
been
some
time,
Vắng
anh
trời
kinh
đô
nghe
xao
xuyến
bước
cô
đơn
And
without
you,
the
city
seems
desolate,
echoing
with
loneliness.
Ai
quên
ai
ghi
bàn
tay
trót
Who
remembers
and
who
forgets
the
hands
that
met?
Nằm
trong
lòng
tay
rồi
Once
held
and
cherished,
Anh
ơi
chuyện
hai
chúng
mình
My
love,
our
story,
Mộng
xưa
khó
thành
A
dream
unfulfilled,
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này
But
this
afternoon,
let
us
remember,
forever
after.
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
Etching
your
image
into
my
soul,
Đôi
lúc
chân
mơ
giầy
khua
lối
ngõ
Sometimes,
in
my
dreams,
I
hear
your
footsteps,
Tâm
tư
bâng
khuâng
My
heart
yearns,
Nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi
As
the
afternoon
of
our
farewell
fades
into
the
distance.
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
As
I
bid
farewell
to
you,
my
love,
Tạm
dã
biệt
kinh
thành
Temporarily
parting
from
the
capital,
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
I
pray
you
won't
forget,
Chiều
qua
cuối
tuần
Our
weekend
afternoons,
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
When
I
eagerly
awaited
your
arrival,
as
the
streetlights
flickered
to
life.
Ai
quên
ai
ghi
bàn
tay
trót
Who
remembers
and
who
forgets
the
hands
that
met?
Nằm
trong
lòng
tay
rồi
Once
held
and
cherished,
Anh
ơi
chuyện
hai
chúng
mình
My
love,
our
story,
Mộng
xưa
khó
thành
A
dream
unfulfilled,
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này
But
this
afternoon,
let
us
remember,
forever
after.
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
Etching
your
image
into
my
soul,
Đôi
lúc
chân
mơ
giầy
khua
lối
ngõ
Sometimes,
in
my
dreams,
I
hear
your
footsteps,
Tâm
tư
bâng
khuâng
My
heart
yearns,
Nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi
As
the
afternoon
of
our
farewell
fades
into
the
distance.
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
As
I
bid
farewell
to
you,
my
love,
Tạm
dã
biệt
kinh
thành
Temporarily
parting
from
the
capital,
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
I
pray
you
won't
forget,
Chiều
qua
cuối
tuần
Our
weekend
afternoons,
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
When
I
eagerly
awaited
your
arrival,
as
the
streetlights
flickered
to
life,
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ...
When
I
eagerly
awaited
your
arrival,
as
the
streetlights...
Vừa
lên
đèn
Flickered
to
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.