Paroles et traduction Lệ Quyên - Con tim anh đã thay đổi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con tim anh đã thay đổi
Your Heart Has Changed
Biết
bao
bạn
bè
mơ
ước
được
giống
đôi
ta
So
many
friends
dream
to
be
just
like
us
Cứ
luôn
khen
rằng
mình
đẹp
đôi
mãi
không
cách
xa
Always
complimenting
that
we
are
a
beautiful
couple
forever
inseparable
Dẫu
cho
dòng
đời
đổi
thay
năm
tháng
đi
qua
Even
though
the
river
of
life
changes
as
the
years
pass
by
Có
anh
và
em
còn
yêu
nhau
mãi
There
are
you
and
I
still
loving
each
other
forever
Có
ai
ngờ
rằng
hôm
nay
mình
đã
chia
tay
Who
knew
that
today
we
would
be
separated
Có
ai
tin
rằng
lòng
em
đây
biết
bao
đắng
cay
Who
could
believe
that
my
heart
is
full
of
so
much
bitterness
Những
ân
tình
từ
con
tim
anh
đã
đổi
thay
The
affection
from
your
heart
has
changed
Cõi
mơ
ngày
xưa
chẳng
còn
anh
nữa
The
dream
of
yesterday
no
longer
has
you
in
it
Vì
đã
có
ai
đó
xen
vào,
cứ
muốn
gieo
nỗi
u
sầu
Because
there
is
someone
else
who
interfered,
just
wanting
to
sow
seeds
of
sorrow
Để
anh
quay
lưng
với
bao
yêu
thương
ban
đầu
To
make
you
turn
your
back
on
all
the
love
we
had
in
the
beginning
Nhiều
lần
khổ
đau
nhưng
vẫn
riêng
mang
trong
lòng
em
chôn
giấu
So
many
times,
I
have
suffered
but
I
have
kept
it
hidden
deep
within
my
heart
Vẫn
mong
sẽ
có
một
ngày
anh
hiểu
thấu
Still
hoping
that
one
day
you
will
understand
Mình
đã
có
nhau
rất
lâu
rồi,
hứa
sẽ
yêu
đến
trọn
đời
We
have
had
each
other
for
so
long,
promising
to
love
until
the
end
of
our
lives
Giờ
đây
sao
anh
nhẫn
tâm
bước
đi
theo
người
Why
are
you
now
so
heartless
to
leave
me
and
go
with
someone
else
Bỏ
mặc
mình
em
lê
mãi
bước
chân
đi
về
trong
đêm
tối
Abandoning
me
to
drag
my
feet
through
the
dark
night
alone
Khóc
cho
những
yêu
thương
đang
dần
phai
phôi
Crying
for
all
the
love
that
is
slowly
fading
away
Biết
bao
bạn
bè
mơ
ước
được
giống
đôi
ta
So
many
friends
dream
to
be
just
like
us
Cứ
luôn
khen
rằng
mình
đẹp
đôi
mãi
không
cách
xa
Always
complimenting
that
we
are
a
beautiful
couple
forever
inseparable
Dẫu
cho
dòng
đời
đổi
thay
năm
tháng
đi
qua
Even
though
the
river
of
life
changes
as
the
years
pass
by
Có
anh
và
em
còn
yêu
nhau
mãi
There
are
you
and
I
still
loving
each
other
forever
Có
ai
ngờ
rằng
hôm
nay
mình
đã
chia
tay
Who
knew
that
today
we
would
be
separated
Có
ai
tin
rằng
lòng
em
đây
biết
bao
đắng
cay
Who
could
believe
that
my
heart
is
full
of
so
much
bitterness
Những
ân
tình
từ
con
tim
anh
đã
đổi
thay
The
affection
from
your
heart
has
changed
Cõi
mơ
ngày
xưa
chẳng
còn
anh
nữa
The
dream
of
yesterday
no
longer
has
you
in
it
Vì
đã
có
ai
đó
xen
vào,
cứ
muốn
gieo
nỗi
u
sầu
Because
there
is
someone
else
who
interfered,
just
wanting
to
sow
seeds
of
sorrow
Để
anh
quay
lưng
với
bao
yêu
thương
ban
đầu
To
make
you
turn
your
back
on
all
the
love
we
had
in
the
beginning
Nhiều
lần
khổ
đau
nhưng
vẫn
riêng
mang
trong
lòng
em
chôn
giấu
So
many
times,
I
have
suffered
but
I
have
kept
it
hidden
deep
within
my
heart
Vẫn
mong
sẽ
có
một
ngày
anh
hiểu
thấu
Still
hoping
that
one
day
you
will
understand
Mình
đã
có
nhau
rất
lâu
rồi,
hứa
sẽ
yêu
đến
trọn
đời
We
have
had
each
other
for
so
long,
promising
to
love
until
the
end
of
our
lives
Giờ
đây
sao
anh
nhẫn
tâm
bước
đi
theo
người
Why
are
you
now
so
heartless
to
leave
me
and
go
with
someone
else
Bỏ
mặc
mình
em
lê
mãi
bước
chân
đi
về
trong
đêm
tối
Abandoning
me
to
drag
my
feet
through
the
dark
night
alone
Khóc
cho
những
yêu
thương
đang
dần
phai
phôi
Crying
for
all
the
love
that
is
slowly
fading
away
Em
tìm
về
nơi
đó
I
come
back
to
that
place
Vùng
trời
thương
nhớ
một
lần
sau
cuối
The
skies
of
memory
one
last
time
Cố
quên
đi
mà
nước
mắt
em
lại
rơi
Trying
to
forget
it,
but
my
tears
fall
anyway
Mình
đã
có
nhau
rất
lâu
rồi,
hứa
sẽ
yêu
đến
trọn
đời
We
have
had
each
other
for
so
long,
promising
to
love
until
the
end
of
our
lives
Giờ
đây
sao
anh
nhẫn
tâm
bước
đi
theo
người
Why
are
you
now
so
heartless
to
leave
me
and
go
with
someone
else
Bỏ
mặc
mình
em
lê
mãi
bước
chân
đi
về
trong
đêm
tối
Abandoning
me
to
drag
my
feet
through
the
dark
night
alone
Khóc
cho
những
yêu
thương
đang
dần
phai
phôi
Crying
for
all
the
love
that
is
slowly
fading
away
Bỏ
mặc
mình
em
lê
mãi
bước
chân
đi
về
trong
đêm
tối
Abandoning
me
to
drag
my
feet
through
the
dark
night
alone
Khóc
cho
những
yêu
thương
đang
dần
phai
phôi
Crying
for
all
the
love
that
is
slowly
fading
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thinhthai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.