Lệ Quyên - Con tim anh đã thay đổi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Con tim anh đã thay đổi




Con tim anh đã thay đổi
Your Heart Has Changed
Biết bao bạn ước được giống đôi ta
So many friends dream to be just like us
Cứ luôn khen rằng mình đẹp đôi mãi không cách xa
Always complimenting that we are a beautiful couple forever inseparable
Dẫu cho dòng đời đổi thay năm tháng đi qua
Even though the river of life changes as the years pass by
anh em còn yêu nhau mãi
There are you and I still loving each other forever
ai ngờ rằng hôm nay mình đã chia tay
Who knew that today we would be separated
ai tin rằng lòng em đây biết bao đắng cay
Who could believe that my heart is full of so much bitterness
Những ân tình từ con tim anh đã đổi thay
The affection from your heart has changed
Cõi ngày xưa chẳng còn anh nữa
The dream of yesterday no longer has you in it
đã ai đó xen vào, cứ muốn gieo nỗi u sầu
Because there is someone else who interfered, just wanting to sow seeds of sorrow
Để anh quay lưng với bao yêu thương ban đầu
To make you turn your back on all the love we had in the beginning
Nhiều lần khổ đau nhưng vẫn riêng mang trong lòng em chôn giấu
So many times, I have suffered but I have kept it hidden deep within my heart
Vẫn mong sẽ một ngày anh hiểu thấu
Still hoping that one day you will understand
Mình đã nhau rất lâu rồi, hứa sẽ yêu đến trọn đời
We have had each other for so long, promising to love until the end of our lives
Giờ đây sao anh nhẫn tâm bước đi theo người
Why are you now so heartless to leave me and go with someone else
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Abandoning me to drag my feet through the dark night alone
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Crying for all the love that is slowly fading away
Biết bao bạn ước được giống đôi ta
So many friends dream to be just like us
Cứ luôn khen rằng mình đẹp đôi mãi không cách xa
Always complimenting that we are a beautiful couple forever inseparable
Dẫu cho dòng đời đổi thay năm tháng đi qua
Even though the river of life changes as the years pass by
anh em còn yêu nhau mãi
There are you and I still loving each other forever
ai ngờ rằng hôm nay mình đã chia tay
Who knew that today we would be separated
ai tin rằng lòng em đây biết bao đắng cay
Who could believe that my heart is full of so much bitterness
Những ân tình từ con tim anh đã đổi thay
The affection from your heart has changed
Cõi ngày xưa chẳng còn anh nữa
The dream of yesterday no longer has you in it
đã ai đó xen vào, cứ muốn gieo nỗi u sầu
Because there is someone else who interfered, just wanting to sow seeds of sorrow
Để anh quay lưng với bao yêu thương ban đầu
To make you turn your back on all the love we had in the beginning
Nhiều lần khổ đau nhưng vẫn riêng mang trong lòng em chôn giấu
So many times, I have suffered but I have kept it hidden deep within my heart
Vẫn mong sẽ một ngày anh hiểu thấu
Still hoping that one day you will understand
Mình đã nhau rất lâu rồi, hứa sẽ yêu đến trọn đời
We have had each other for so long, promising to love until the end of our lives
Giờ đây sao anh nhẫn tâm bước đi theo người
Why are you now so heartless to leave me and go with someone else
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Abandoning me to drag my feet through the dark night alone
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Crying for all the love that is slowly fading away
Em tìm về nơi đó
I come back to that place
Vùng trời thương nhớ một lần sau cuối
The skies of memory one last time
Cố quên đi nước mắt em lại rơi
Trying to forget it, but my tears fall anyway
Mình đã nhau rất lâu rồi, hứa sẽ yêu đến trọn đời
We have had each other for so long, promising to love until the end of our lives
Giờ đây sao anh nhẫn tâm bước đi theo người
Why are you now so heartless to leave me and go with someone else
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Abandoning me to drag my feet through the dark night alone
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Crying for all the love that is slowly fading away
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Abandoning me to drag my feet through the dark night alone
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Crying for all the love that is slowly fading away





Writer(s): Thinhthai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.