Lệ Quyên - Còn Trong Kỷ Niệm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Còn Trong Kỷ Niệm




Còn Trong Kỷ Niệm
Остается в памяти
Tình yêu đó bây giờ lây lất như một cơn gió
Та любовь теперь тлеет, словно легкий ветерок,
Hắt hiu trong chiều hoang vắng bên thềm đá
Задумчивый в пустынном вечере у старого каменного крыльца.
Biết bao kỷ niệm yêu dấu nay còn đâu nữa
Столько дорогих воспоминаний, где они теперь?
Tìm đâu bóng anh ngày xưa
Где найти твой образ прежних дней?
Ngày xưa đó nơi này hai đứa ta còn thơ
Когда-то здесь мы оба были детьми,
Vẫn hay đùa bên những con tàu qua bến
Играли у причала, провожая корабли.
Đã không bao giờ em biết khi mình khôn lớn
Я и не знала тогда, что, когда мы повзрослеем,
Tàu đưa anh đi mãi mãi
Корабль увезет тебя навсегда.
Nhớ anh lắm, em nhớ phúc giây êm đềm ngày mình bên nhau
Так скучаю по тебе, по тем безмятежным мгновениям, когда мы были вместе.
Nhớ anh lắm, em nhớ ngón tay anh mềm, bờ môi anh nóng
Так скучаю по тебе, по твоим нежным пальцам, по твоим горячим губам.
Nhớ hơi ấm chiều đông rét căm em cuộn mình vào trong anh
Скучаю по теплу в холодные зимние вечера, когда я прижималась к тебе.
Bao niềm vui ngày xưa thân ái cùng anh ra đi mãi mãi
Вся радость прежних дней ушла вместе с тобой навсегда.
mỗi khi chiều buông xuống trên miền thương nhớ
И каждый раз, когда наступает вечер в этом краю тоски,
Còn nghe thấp thoáng từng chiều đợi chờ
Я словно слышу отголоски ожиданий прошлых дней.
Nhìn những con tàu ghi dấu bao ngày thơ ấu
Смотрю на корабли, хранящие следы нашего детства,
Lặng im đứng đó phủ đầy bụi mờ
Молчаливо стоящие, покрытые пылью забвения.
Chiều vẫn đi qua từng chiều
Вечер сменяет вечер,
Mộng ước trong em còn nhiều
А мои мечты все еще живы.
Từng giấc dài vẫn luôn về anh mãi
В своих долгих снах я всегда вижу тебя.
Lặng lẽ nơi này em đứng trông về nơi đó
Молча стою здесь, глядя туда, где ты,
Còn nghe tiếc nuối từng chiều hẹn
И слышу отголоски наших свиданий.
Nhìn cánh chim buồn ngơ ngác trong chiều sương gió
Вижу грустную птицу, растерянно кружащую в туманном вечере,
Làm em thấy xót thương bao ngày thơ
И сердце сжимается от боли по тем беззаботным дням.
Còn mãi yêu anh nồng nàn
Я все еще люблю тебя так же сильно,
Tình vẫn chưa bao giờ tàn
Моя любовь не угасла,
đã muộn màng với bao nhiêu điều trái ngang
Хотя уже слишком поздно, и все так сложно.
Ngày xưa đó nơi này hai đứa ta còn thơ
Когда-то здесь мы оба были детьми,
Vẫn hay đùa bên những con tàu qua bến
Играли у причала, провожая корабли.
Đã không bao giờ em biết khi mình khôn lớn
Я и не знала тогда, что, когда мы повзрослеем,
Tàu đưa anh đi mãi mãi
Корабль увезет тебя навсегда.
Nhớ anh lắm, em nhớ phút giây êm đềm ngày mình bên nhau
Так скучаю по тебе, по тем безмятежным мгновениям, когда мы были вместе.
Nhớ anh lắm, em nhớ ngón tay anh mềm, bờ môi anh nóng
Так скучаю по тебе, по твоим нежным пальцам, по твоим горячим губам.
Nhớ hơi ấm chiều đông rét căm em cuộn mình vào trong anh
Скучаю по теплу в холодные зимние вечера, когда я прижималась к тебе.
Bao niềm vui ngày xưa thân ái cùng anh ra đi mãi mãi
Вся радость прежних дней ушла вместе с тобой навсегда.
mỗi khi chiều buông xuống trên miền thương nhớ
И каждый раз, когда наступает вечер в этом краю тоски,
Còn nghe thấp thoáng từng chiều đợi chờ
Я словно слышу отголоски ожиданий прошлых дней.
Nhìn những con tàu ghi dấu bao ngày thơ ấu
Смотрю на корабли, хранящие следы нашего детства,
Lặng im đứng đó phủ đầy bụi mờ
Молчаливо стоящие, покрытые пылью забвения.
Chiều vẫn đi qua từng chiều
Вечер сменяет вечер,
Mộng ước trong em còn nhiều
А мои мечты все еще живы.
Từng giấc dài vẫn luôn về anh mãi
В своих долгих снах я всегда вижу тебя.
Lặng lẽ nơi này em đứng trông về nơi đó
Молча стою здесь, глядя туда, где ты,
Còn nghe tiếc nuối từng chiều hẹn
И слышу отголоски наших свиданий.
Nhìn cánh chim buồn ngơ ngác trong chiều sương gió
Вижу грустную птицу, растерянно кружащую в туманном вечере,
Làm em thấy xót thương bao ngày thơ
И сердце сжимается от боли по тем беззаботным дням.
Còn mãi yêu anh nồng nàn
Я все еще люблю тебя так же сильно,
Tình vẫn chưa bao giờ tàn
Моя любовь не угасла,
đã muộn màng với bao nhiêu điều trái ngang
Хотя уже слишком поздно, и все так сложно.
Lặng lẽ nơi này em đứng trông về nơi đó
Молча стою здесь, глядя туда, где ты,
Còn nghe tiếc nuối từng chiều hẹn
И слышу отголоски наших свиданий.
Nhìn cánh chim buồn ngơ ngác trong chiều sương gió
Вижу грустную птицу, растерянно кружащую в туманном вечере,
Làm em thấy xót thương bao ngày thơ
И сердце сжимается от боли по тем беззаботным дням.
Còn mãi yêu anh nồng nàn
Я все еще люблю тебя так же сильно,
Tình vẫn chưa bao giờ tàn
Моя любовь не угасла,
đã muộn màng với bao nhiêu điều trái ngang
Хотя уже слишком поздно, и все так сложно.
Còn mãi yêu anh nồng nàn
Я все еще люблю тебя так же сильно,
Tình vẫn chưa bao giờ tàn
Моя любовь не угасла,
đã muộn màng với bao nhiêu điều trái ngang
Хотя уже слишком поздно, и все так сложно.





Writer(s): Thinhthai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.