Lệ Quyên - Dư Âm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Dư Âm




Đêm qua dáng em đang ôm đàn dệt muôn tiếng
Прошлой ночью мне приснилось, что я обнимаю переплетение шелка
Không gian trầm lắng như âu yếm ru ai trong giấc
Пространство такое же тихое, как объятия во сне
Mái tóc nhẹ rung, trăng vờn làn gió
Светлые волосы, вибрирующие, луна и ветерок
Yêu ai anh nắn cung đàn đầy vơi đôi mắt xa vời
Кого ты любишь, когда наполняешь свои глаза
Anh yêu tiếng hát em như lời nguyền đẹp bao ước
Я люблю твое пение, как прекрасное проклятие
Anh như lầu vắng, em như ánh trăng gieo muôn ý thơ
Ты подобен луне, ты подобен луне.
Muốn nói cùng em
Хочешь поговорить со мной
Đôi lời trìu mến
Ласковые слова
Tim anh băng giá đang ngại ngùng câu năm tháng mong chờ
Мое ледяное сердце стесняется пяти месяцев ожидания
Hẹn em từ muôn kiếp trước
Вижу тебя из прошлых жизней.
Nhớ em mấy thuở bạc đầu
Я помню раннее серебро.
Anh đã âu sầu đường vương vấn
Я беспокоился о дороге.
Em để cung đàn đưa anh về đâu?
Куда ты собираешься меня вернуть?
âm tiếng hát reo lên trong lòng anh bao nhớ nhung
Звук пения в твоем сердце помнит
Đê lòng nhớ đêm qua giấc môi em rung
Помнишь сон прошлой ночи, мои губы дрожали
Anh muốn thành mây nương nhờ làn gió
Я хочу быть облачным с ветром
Đưa anh tới cõi hồ nào đây muôn kiếp bên nàng
Возьми меня с собой в смутный мир
Anh yêu tiếng hát em như lời nguyền đẹp bao ước
Я люблю твое пение, как прекрасное проклятие
Anh như lầu vắng, em như ánh trăng gieo muôn ý thơ
Ты подобен луне, ты подобен луне.
Muốn nói cùng em
Хочешь поговорить со мной
Đôi lời trìu mến
Ласковые слова
Tim anh băng giá đang ngại ngùng câu năm tháng mong chờ
Мое ледяное сердце стесняется пяти месяцев ожидания
Hẹn em từ muôn kiếp trước
Вижу тебя из прошлых жизней.
Nhớ em mấy thuở bạc đầu
Я помню раннее серебро.
Anh đã âu sầu đường vương vấn
Я беспокоился о дороге.
Em để cung đàn đưa anh về đâu?
Куда ты собираешься меня вернуть?
âm tiếng hát reo lên trong lòng anh bao nhớ nhung
Звук пения в твоем сердце помнит
Đê lòng nhớ đêm qua giấc môi em rung
Помнишь сон прошлой ночи, мои губы дрожали
Anh muốn thành mây nương nhờ làn gió
Я хочу быть облачным с ветром
Đưa anh tới cõi hồ nào đây muôn kiếp bên nàng
Возьми меня с собой в смутный мир
Anh muốn thành mây nương nhờ làn gió
Я хочу быть облачным с ветром
Đưa anh tới cõi hồ nào đây muôn kiếp bên nàng
Возьми меня с собой в смутный мир





Writer(s): Nguyễn Văn Tý


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.