Lệ Quyên - Dấu Chân Địa Đàng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Dấu Chân Địa Đàng




Dấu Chân Địa Đàng
Следы в Эдеме
Trời buông gió mây về ngang bên lưng đèo
Ветер с неба, облака плывут по склону гор,
Mùa xanh loài sâu ngủ quên trong tóc chiều
Зелень лета, спящий червь в вечерних волосах.
Cuộc đời đó nửa đêm tiếng ca lên như than phiền
Жизнь такая, песнь ночная, словно стон печальный,
Bàng hoàng lạc gió mây miền
В смятении потеряна в краю ветров и облаков.
Trùng trùng ngoài khơi nước lên sóng mềm
Вдали в море волны мягко поднимаются.
Ngựa buông người đi chùng chân đã bao lần
Конь бьет копытом, усталый путник много раз уж шел,
Nửa đêm đó lời ca dạ lan như ngại ngùng
Полночь снова, песня льется, словно робкий звук.
Vùng u tối loài sâu hát lên khúc ca cuối cùng
В сумраке червь поет свою последнюю песню,
Một đời bỏ ngỏ đêm hồng
Жизнь заброшена, ночь розовая.
Ngoài trời còn dâng nước lên mắt em
А за окном слезы в моих глазах, как поднимающаяся вода.
Tiếng ca bắt nguồn từ đất khô
Песня берет начало в сухой земле,
Từ mưa gió
В дожде и ветре,
Từ vào trong đá xưa
В глубине древних камней.
Đến bây giờ mắt đã
Теперь глаза мои ослепли,
Tóc xanh đen vầng trán thơ
Темные волосы, задумчивый лоб.
Dòng sông đó
В той реке,
Loài rong yên ngủ sâu
Водоросли спят глубоким сном.
Mới hôm nào bão trên đầu
Еще недавно буря была надо мной,
Lời ca đau trên cao
Песня боли в вышине.
Ngàn mây xám chiều nay về đây treo lững lờ
Серые тучи сегодня вечером здесь зависли,
tiếng hát về ru mình trong giấc ngủ vùi
И песня убаюкивает меня во сне.
Rồi từ đó loài sâu nửa đêm quên đi ưu phiền
И с той поры червь ночной забыл свою печаль,
Để người về hát đêm hồng
Чтобы я вернулся и пел в розовой ночи.
Địa đàng còn in dấu chân bước quên
В Эдеме остались следы забытых шагов.
Tiếng ca bắt nguồn từ đất khô
Песня берет начало в сухой земле,
Từ mưa gió
В дожде и ветре,
Từ vào trong đá xưa
В глубине древних камней.
Đến bây giờ mắt đã
Теперь глаза мои ослепли,
Tóc xanh đen vầng trán thơ
Темные волосы, задумчивый лоб.
Dòng sông đó
В той реке,
Loài rong yên ngủ sâu
Водоросли спят глубоким сном.
Mới hôm nào bão trên đầu
Еще недавно буря была надо мной,
Lời ca đau trên cao
Песня боли в вышине.
Ngàn mây xám chiều nay về đây treo lững lờ
Серые тучи сегодня вечером здесь зависли,
tiếng hát về ru mình trong giấc ngủ vùi
И песня убаюкивает меня во сне.
Rồi từ đó loài sâu nửa đêm quên đi ưu phiền
И с той поры червь ночной забыл свою печаль,
Để người về hát đêm hồng
Чтобы я вернулся и пел в розовой ночи.
Địa đàng còn in dấu chân bước quên
В Эдеме остались следы забытых шагов.
Để người về hát đêm hồng
Чтобы я вернулся и пел в розовой ночи.
Địa đàng còn in dấu chân bước quên
В Эдеме остались следы забытых шагов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.