Paroles et traduction Lệ Quyên - Giay Phut Cuoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giay Phut Cuoi
Last Minute Shoe
Khóc
làm
chi
anh
ơi
đã
hết
thật
rồi
Why
cry,
my
love,
it's
really
over
Tiếc
làm
chi
anh
ơi
đã
mãi
chia
đôi
Why
regret,
my
love,
we're
forever
apart
đến
tận
giây
phút
cuối
em
mới
nhận
thấy
It's
not
until
the
very
last
moment
that
I
realize
Mình
đã
cố
sống
cho
ai
kia
quá
nhiều
We
tried
to
live
for
someone
else,
too
much
Em
biết
lòng
người
lắm
khi
đổi
thay
I
know
people's
hearts
can
change
so
often
Em
biết
thì
mình
chỉ
như
bèo
mây
I
know
then
we're
just
like
duckweed
Gian
dối
đã
làm
chính
con
tim
em
nhối
đau
Lies
have
made
my
heart
ache
Thì
thôi
anh
hãy
quay
bước
mau,
ta
không
còn
thấy
nhau
So
please
turn
away
quickly,
let's
not
see
each
other
again
Khi
yêu
anh
con
tim
dại
khờ,
trót
trao
đến
anh
yêu
thương
từng
giờ
When
I
loved
you,
my
heart
was
foolish,
I
gave
you
all
my
love
every
hour
Anh
yêu
em
như
cơn
mộng
hờ,
thoáng
qua
giấc
mơ
nay
đành
tan
vỡ
You
loved
me
like
a
vague
dream,
now
that
dream
is
broken
Dẫu
tiếc
nuối
mong
anh
trở
lại,
em
đành
đọa
đầy
trong
tháng
ngày
dài
Even
though
I
regret
wishing
you
would
come
back,
I
had
to
suffer
in
the
long
days
Có
những
tối
suy
tư
miệt
mài
tìm
trong
lãng
quên
để
thôi
u
hoài.
There
were
nights
of
endless
contemplation,
searching
in
oblivion
to
stop
the
sorrow.
Khóc
làm
chi
anh
ơi
đã
hết
thật
rồi
Why
cry,
my
love,
it's
really
over
Tiếc
làm
chi
anh
ơi
đã
mãi
chia
đôi
Why
regret,
my
love,
we're
forever
apart
đến
tận
giây
phút
cuối
em
mới
nhận
thấy
It's
not
until
the
very
last
moment
that
I
realize
Mình
đã
cố
sống
cho
ai
kia
quá
nhiều
We
tried
to
live
for
someone
else,
too
much
Em
biết
lòng
người
lắm
khi
đổi
thay
I
know
people's
hearts
can
change
so
often
Em
biết
thì
mình
chỉ
như
bèo
mây
I
know
then
we're
just
like
duckweed
Gian
dối
đã
làm
chính
con
tim
em
nhối
đau
Lies
have
made
my
heart
ache
Thì
thôi
anh
hãy
quay
bước
mau,
ta
không
còn
thấy
nhau
So
please
turn
away
quickly,
let's
not
see
each
other
again
Khi
yêu
anh
con
tim
dại
khờ,
trót
trao
đến
anh
yêu
thương
từng
giờ
When
I
loved
you,
my
heart
was
foolish,
I
gave
you
all
my
love
every
hour
Anh
yêu
em
như
cơn
mộng
hờ,
thoáng
qua
giấc
mơ
nay
đành
tan
vỡ
You
loved
me
like
a
vague
dream,
now
that
dream
is
broken
Dẫu
tiếc
nuối
mong
anh
trở
lại,
em
đành
đọa
đầy
trong
tháng
ngày
dài
Even
though
I
regret
wishing
you
would
come
back,
I
had
to
suffer
in
the
long
days
Có
những
tối
suy
tư
miệt
mài
tìm
trong
lãng
quên
để
thôi
u
hoài.
There
were
nights
of
endless
contemplation,
searching
in
oblivion
to
stop
the
sorrow.
Khi
yêu
anh
con
tim
dại
khờ,
trót
trao
đến
anh
yêu
thương
từng
giờ
When
I
loved
you,
my
heart
was
foolish,
I
gave
you
all
my
love
every
hour
Anh
yêu
em
như
cơn
mộng
hờ,
thoáng
qua
giấc
mơ
nay
đành
tan
vỡ
You
loved
me
like
a
vague
dream,
now
that
dream
is
broken
Dẫu
tiếc
nuối
mong
anh
trở
lại,
em
đành
đọa
đầy
trong
tháng
ngày
dài
Even
though
I
regret
wishing
you
would
come
back,
I
had
to
suffer
in
the
long
days
Có
những
tối
suy
tư
miệt
mài
tìm
trong
lãng
quên
để
thôi
u
hoài.
There
were
nights
of
endless
contemplation,
searching
in
oblivion
to
stop
the
sorrow.
Có
những
tối
suy
tư
miệt
mài
tìm
trong
lãng
quên
để
thôi
u
hoài.
There
were
nights
of
endless
contemplation,
searching
in
oblivion
to
stop
the
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhahoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.