Paroles et traduction Lệ Quyên - Giấc Mơ Có Thật
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấc Mơ Có Thật
A Dream Come True
Đêm
qua
em
mơ
thấy
anh
mang
mùa
xuân
yêu
thương
dịu
êm
Last
night
I
dreamt
that
you
came,
bringing
the
spring
of
gentle
love
and
spring
Cùng
điệu
nhạc
chất
ngất,
hòa
theo
tiếng
trái
tim
em
rộn
lên
With
the
music
so
sweet,
flowing
in
harmony
with
the
rhythm
of
my
excited
heart
Cầm
bàn
tay,
anh
nói
những
lời
ân
ái
mặn
nồng
Holding
my
hand,
you
whispered
sweet
and
loving
words
Thời
gian
ngưng
mãi
cho
hoa
lá
khoe
màu
And
time
stood
still,
allowing
the
flowers
to
bloom
in
their
colors
Khi
ban
mai
đánh
thức
giấc
mơ
hồng
đêm
qua
em
đã
mơ
When
dawn
broke,
waking
me
from
the
beautiful
dream
I
had
last
night
Người
giờ
này
đã
đến
một
nơi
rất
xa
xăm
em
còn
đây
You
are
now
far
away,
and
I
remain
here
Bờ
mi
em
hoen
nước
mắt
vì
tình
yêu
tan
vỡ
Tears
stream
down
my
face,
because
our
love
has
shattered
Biết
khi
nào
anh
như
giấc
mơ
ngày
qua
When
will
you
return,
like
the
dream
from
yesterday?
Lòng
em
luôn
khao
khát
nhớ
mong
người
ơi
anh
biết
chăng?
My
heart
yearns
for
you,
my
love,
do
you
know?
Chìm
đắm
không
gian
lặng
im
ngàn
vì
sao
vụt
tắt
I
am
lost
in
the
silence,
as
the
stars
fade
away
Thuyền
đã
sang
ngang
làm
cho
con
sóng
không
xô
về
bờ
The
boat
has
crossed
the
river,
leaving
no
waves
to
reach
the
shore
Ngày
đó
đắm
say
vì
sao
anh
quên
bao
câu
ca
Why
did
you
forget
the
vows
we
made
in
those
passionate
days?
Cùng
mùa
xuân
thắm
tươi
ước
hẹn
tình
đầu
môi
hôn
thay
lời
yêu
In
the
blooming
spring,
we
promised
our
love
with
a
kiss
Lạc
bước
cô
đơn
mình
em
một
mùa
đông
giá
băng
I
walk
alone,
lost
in
a
winter
of
loneliness
Lạnh
buốt
môi
em
nhẹ
run
run
hát
câu
ca
ngày
xưa
My
lips
tremble
as
I
sing
the
song
of
our
past
love
Chỉ
biết
mất
anh
là
đau
thương
dù
còn
vấn
vương
I
know
that
losing
you
is
painful,
but
I
still
cling
to
the
memories
Em
sẽ
tin
giấc
mơ
có
thật
I
will
believe
that
our
dream
can
come
true
Em
chờ
anh
I
will
wait
for
you
Huh-hoh,
huh-hoh,
hoh
Huh-hoh,
huh-hoh,
hoh
Khi
ban
mai
đánh
thức
giấc
mơ
hồng
đêm
qua
em
đã
mơ
When
dawn
broke,
waking
me
from
the
beautiful
dream
I
had
last
night
Người
giờ
này
đã
đến
một
nơi
rất
xa
xăm
em
còn
đây
You
are
now
far
away,
and
I
remain
here
Bờ
mi
em
hoen
nước
mắt
vì
tình
yêu
tan
vỡ
Tears
stream
down
my
face,
because
our
love
has
shattered
Biết
khi
nào
anh
như
giấc
mơ
ngày
qua
When
will
you
return,
like
the
dream
from
yesterday?
Lòng
em
luôn
khao
khát
nhớ
mong
người
ơi
anh
biết
chăng
My
heart
yearns
for
you,
my
love,
do
you
know
Chìm
đắm
không
gian
lặng
im
ngàn
vì
sao
vụt
tắt
I
am
lost
in
the
silence,
as
the
stars
fade
away
Thuyền
đã
sang
ngang
làm
cho
con
sóng
không
xô
về
bờ
The
boat
has
crossed
the
river,
leaving
no
waves
to
reach
the
shore
Ngày
đó
đắm
say
vì
sao
anh
quên
bao
câu
ca
Why
did
you
forget
the
vows
we
made
in
those
passionate
days?
Cùng
mùa
xuân
thắm
tươi
ước
hẹn
tình
đầu
môi
hôn
thay
lời
yêu
In
the
blooming
spring,
we
promised
our
love
with
a
kiss
Lạc
bước
cô
đơn
mình
em
một
mùa
đông
giá
băng
I
walk
alone,
lost
in
a
winter
of
loneliness
Lạnh
buốt
môi
em
nhẹ
run
run
hát
câu
ca
ngày
xưa
My
lips
tremble
as
I
sing
the
song
of
our
past
love
Chỉ
biết
mất
anh
là
đau
thương
dù
còn
vấn
vương
I
know
that
losing
you
is
painful,
but
I
still
cling
to
the
memories
Em
sẽ
tin
giấc
mơ
có
thật
I
will
believe
that
our
dream
can
come
true
Chìm
đắm
không
gian
lặng
im
ngàn
vì
sao
vụt
tắt
I
am
lost
in
the
silence,
as
the
stars
fade
away
Thuyền
đã
sang
ngang
làm
cho
con
sóng
không
xô
về
bờ
The
boat
has
crossed
the
river,
leaving
no
waves
to
reach
the
shore
Ngày
đó
đắm
say
vì
sao
anh
quên
bao
câu
ca
Why
did
you
forget
the
vows
we
made
in
those
passionate
days?
Cùng
mùa
xuân
thắm
tươi
ước
hẹn
tình
đầu
môi
hôn
thay
lời
yêu
In
the
blooming
spring,
we
promised
our
love
with
a
kiss
Lạc
bước
cô
đơn
mình
em
một
mùa
đông
giá
băng
I
walk
alone,
lost
in
a
winter
of
loneliness
Lạnh
buốt
môi
em
nhẹ
run
run
hát
câu
ca
ngày
xưa
My
lips
tremble
as
I
sing
the
song
of
our
past
love
Chỉ
biết
mất
anh
là
đau
thương
dù
còn
vấn
vương
I
know
that
losing
you
is
painful,
but
I
still
cling
to
the
memories
Em
sẽ
tin
giấc
mơ
có
thật
I
will
believe
that
our
dream
can
come
true
Em
chờ
anh
I
will
wait
for
you
Huh-hoh,
huh-hoh,
hoh
Huh-hoh,
huh-hoh,
hoh
Em
chờ
anh
I
will
wait
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vantuong, Siu Keichan, Shih Shionglee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.