Lệ Quyên - Khuc Tinh Xua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Khuc Tinh Xua




Khuc Tinh Xua
Старая мелодия
Đêm qua chưa trời sao vội sáng
Ночь прошла, а небо уже светлеет,
Một đàn chim cánh nhỏ chở mùa sang
Стайка птиц малых весну на крыльях несёт.
Chiều vào thu tiễn em sầu lạnh giá
Осень пришла, провожая меня в холодную печаль,
trên cành từng chiếc cuốn bay xa
Листья с ветвей, один за другим, улетают вдаль.
Đêm chia ly buồn sao chẳng nói
В ночь расставания, почему ты молчал о своей печали?
Chỉ nghe em nói nhỏ trở về thôi
Я лишь слышала твой тихий голос: "Мне пора".
Ngày buồn tênh cũng đưa chiều vào tối
Унылый день сменяет вечер,
Mím môi cười nhớ thương khôn nguôi
Сквозь улыбку на губах, тоска не знает края.
Mộng về một đêm xuân sang
Снится мне весенняя ночь,
Em thì thầm ngày đó thương anh
Ты шепчешь мне: люблю тебя".
Thuyền về một đêm trăng thanh
Лодка плывет в лунную ночь,
Xây mộng vàng đậu bến sông xanh
Строим золотые мечты у берега синей реки.
Mộng tràn ngập đêm trăng sao
Мечты, полные звездной ночи,
Sao đầy trời từng chiếc lấp lánh
Звезды на небе мерцают, как бриллианты.
Rồi một chiều xuân thơ trinh
А потом весенний день, чистый и нежный,
Cho lòng mình về với vãng
Возвращает мое сердце в прошлое.
Xa nhau chưa lòng nghe quạnh vắng
Мы еще не расстались, а в сердце уже пустота,
Đường thênh thang gió lộng một mình ta
Широкая дорога, ветер обдувает меня одну.
Rượu cạn ly uống say lòng còn giá
Бокал до дна, вино опьяняет, но в душе холод,
trên cành một chiếc cuối bay xa
Последний лист с ветки улетает вдаль.





Writer(s): Khúc Lan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.