Paroles et traduction Lệ Quyên - Không Còn Nợ Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Còn Nợ Nhau
We Don't Owe Each Other Anymore
Chỉ
là
không
thể
ở
bên
cạnh
nữa
rồi
We
can't
be
together
anymore
Chỉ
là
không
thể
giữ
nhau
được
nữa
rồi
We
can't
hold
on
to
each
other
anymore
Chỉ
là
con
tim
đã
không
còn
nghe
lý
trí
Our
hearts
don't
listen
to
reason
anymore
Chỉ
vì
vì
chính
anh
It's
because
of
you
Nặng
lòng
nhau
chi
trách
nhau
chỉ
thêm
buồn
Why
burden
our
hearts
with
blame?
It
will
only
bring
more
sadness
Nhìn
lại
thời
gian
có
nhau
được
bao
ngày
Let's
look
back
at
the
time
we
had
together.
It
wasn't
long
Thà
là
chia
tay
để
cho
cả
hai
giải
thoát
It's
better
to
break
up
so
we
can
both
be
free
Để
chúng
ta,
không
còn
nợ
nhau
So
that
we
don't
owe
each
other
anything
Nhìn
lại
nhau
sau
bấy
nhiêu
năm
em
được
gì
Looking
back,
what
did
I
gain
from
the
years
we
were
together?
Tình
yêu
nay
dành
hết
cho
anh
em
còn
gì
I
gave
you
all
my
love,
I
have
nothing
left
Dành
cho
anh
cả
tuổi
thanh
xuân
I
gave
you
my
youth
Chỉ
để
yêu
một
người
vô
tâm
Only
to
love
someone
heartless
Trái
tim
này
đã,
đã
chết
theo
ngày
tháng
My
heart
has,
has
died
with
the
passing
days
Chết
theo
thời
gian
in
hằn
trong
quá
khứ
It
died
with
the
time
that's
etched
into
the
past
Giấc
mơ
này
đã,
đã
vỡ
tan
thật
rồi
This
dream
has,
has
truly
shattered
Để
em
rời
xa
vậy
sẽ
là
tốt
hơn
It's
better
for
me
to
leave
Em
sẽ
tìm
quên
trong
những
đêm
lạnh
giá
I'll
try
to
forget
you
in
the
cold
nights
Em
sẽ
tìm
ra
cho
mình
một
lối
thoát
I'll
find
a
way
out
for
myself
Chính
em
sẽ
đau
sẽ
khóc
trong
vô
vọng
I'll
be
the
one
who's
hurt
and
cries
in
vain
Chính
em
sẽ
xóa
ký
ức
của
ngày
xưa
I'll
be
the
one
who
erases
the
memories
of
our
past
Nhìn
lại
nhau
sau
bấy
nhiêu
năm
em
được
gì
Looking
back,
what
did
I
gain
from
the
years
we
were
together?
Tình
yêu
nay
dành
hết
cho
anh
em
còn
gì
I
gave
you
all
my
love,
I
have
nothing
left
Dành
cho
anh
cả
tuổi
thanh
xuân
I
gave
you
my
youth
Chỉ
để
yêu
một
người
vô
tâm
Only
to
love
someone
heartless
Trái
tim
này
đã,
đã
chết
theo
ngày
tháng
My
heart
has,
has
died
with
the
passing
days
Chết
theo
thời
gian
in
hằn
trong
quá
khứ
It
died
with
the
time
that's
etched
into
the
past
Giấc
mơ
này
đã,
đã
vỡ
tan
thật
rồi
This
dream
has,
has
truly
shattered
Để
em
rời
xa
vậy
sẽ
là
tốt
hơn
It's
better
for
me
to
leave
Em
sẽ
tìm
quên
trong
những
đêm
lạnh
giá
I'll
try
to
forget
you
in
the
cold
nights
Em
sẽ
tìm
ra
cho
mình
một
lối
thoát
I'll
find
a
way
out
for
myself
Chính
em
sẽ
đau
sẽ
khóc
trong
vô
vọng
I'll
be
the
one
who's
hurt
and
cries
in
vain
Chính
em
sẽ
xóa
ký
ức
của
ngày
xưa
I'll
be
the
one
who
erases
the
memories
of
our
past
Trái
tim
này
đã,
đã
chết
theo
ngày
tháng
My
heart
has,
has
died
with
the
passing
days
Chết
theo
thời
gian
in
hằn
trong
quá
khứ
It
died
with
the
time
that's
etched
into
the
past
Giấc
mơ
này
đã,
đã
vỡ
tan
thật
rồi
This
dream
has,
has
truly
shattered
Để
em
rời
xa
vậy
sẽ
là
tốt
hơn
It's
better
for
me
to
leave
Em
sẽ
tìm
quên
trong
những
đêm
lạnh
giá
I'll
try
to
forget
you
in
the
cold
nights
Em
sẽ
tìm
ra
cho
mình
một
lối
thoát
I'll
find
a
way
out
for
myself
Chính
em
sẽ
đau
sẽ
khóc
trong
vô
vọng
I'll
be
the
one
who's
hurt
and
cries
in
vain
Chính
em
sẽ
xóa
ký
ức
của
ngày
xưa
I'll
be
the
one
who
erases
the
memories
of
our
past
Chính
em
sẽ
đau
sẽ
khóc
trong
vô
vọng
I'll
be
the
one
who's
hurt
and
cries
in
vain
Chính
em
sẽ
xóa
ký
ức
của
ngày
xưa
I'll
be
the
one
who
erases
the
memories
of
our
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.