Lệ Quyên - Lầm Lỡ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Lầm Lỡ




Lầm Lỡ
Mistake
Lòng người đổi thay đâu ai ngờ
I never thought you would change so much
ngã bao giấc mộng
Shattering all my dreams
Để giờ đây trong em chỉ mùa đông cùng đêm buốt giá
Now there's only a cold, lonely winter within me
Đâu những nụ cười những đắm say những yêu thương
There are no more smiles, no more passion, no more love
Chỉ còn lại giọt lệ rơi cho tình yêu từ nay xa xa mãi
Only tears remain for the love that has been lost forever
Một lần lầm lỡ để mãi xót xa cho trái tim mong manh
One mistake, and now my fragile heart is filled with lasting pain
Giờ chỉ chút vãng vơi đầy trong em
Now it's just a faint echo of the past, fading away
Rồi mai thức giấc được tung cánh trên trời cao
Someday I'll wake up and soar through the sky
Xin một lần cuối bình minh quay về xua bóng đêm đơn
I beg you, for the last time, bring back the dawn to chase away the lonely night
chỉ chút khoảnh khắc yên bình trong
Even if it's just a moment of peace in a dream
Một mai thức giấc thầm mong ước bay thật xa
Someday I'll wake up and wish to fly far, far away
Lòng người đổi thay đâu ai ngờ
I never thought you would change so much
ngã bao giấc mộng
Shattering all my dreams
Để giờ đây trong em chỉ mùa đông cùng đêm buốt giá
Now there's only a cold, lonely winter within me
Đâu những nụ cười những đắm say những yêu thương
There are no more smiles, no more passion, no more love
Chỉ còn lại giọt lệ rơi cho tình yêu từ nay xa xa mãi
Only tears remain for the love that has been lost forever
Một lần lầm lỡ để mãi xót xa cho trái tim mong manh
One mistake, and now my fragile heart is filled with lasting pain
Giờ chỉ chút vãng vơi đầy trong em
Now it's just a faint echo of the past, fading away
Rồi mai thức giấc được tung cánh trên trời cao
Someday I'll wake up and soar through the sky
Nụ hồng khoe sắc sau những cơn mưa để chào đón ngày mới
A new rose blooms after the storm, to greet a new day
Cùng những tia nắng ngập tràn trong tim
With sunlight flooding my heart
Biến mọi nỗi ưu phiền thành những ước
Turning all my sorrows into dreams
Xin một lần cuối bình minh quay về xua bóng đêm đơn
I beg you, for the last time, bring back the dawn to chase away the lonely night
chỉ chút khoảnh khắc yên bình trong
Even if it's just a moment of peace in a dream
Một mai thức giấc thầm mong ước bay về nơi yên bình
Someday I'll wake up and wish to fly to a place of peace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.