Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Qua Phố Vắng
Regen über der leeren Straße
Mưa
hắt
hiu
mưa
buồn
qua
phố
vắng
Trüber
Regen,
trauriger
Regen
fällt
auf
die
leere
Straße
Chiều
mưa
tuôn
cho
giá
buốt
tâm
hồn
Der
Nachmittagsregen
strömt
und
bringt
Kälte
in
meine
Seele
Niềm
cô
đơn
theo
nhung
nhớ
dài
thêm
Die
Einsamkeit
wächst
mit
der
sich
dehnenden
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
tìm
về
dĩ
vãng
Regen
der
Erinnerung,
Regen,
der
die
Vergangenheit
sucht
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
Du
hast
mich
vor
zehn
Regenzeiten
geliebt
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
Eine
Regenzeit
lang
gingen
wir
Seite
an
Seite
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
vương
Unsere
Liebe,
als
die
Zuneigung
noch
stark
war
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
Ich
verließ
voreilig
die
Schule,
fern
der
Stadt
Đêm
đêm
tiễn
đưa
người
yêu
đi
lấy
chồng
Nacht
für
Nacht
sah
ich
meinen
Geliebten
heiraten
Mưa
ôi
gió
mưa
buồn
như
cơn
bão
lòng
Oh
Regen,
Wind,
trauriger
Regen,
wie
ein
Sturm
in
meinem
Herzen
Tình
nồng
tình
mau
chóng
phai
Leidenschaftliche
Liebe,
Liebe,
die
schnell
verblasst
Tình
buồn
tình
mang
đắng
cay
Traurige
Liebe,
Liebe,
die
Bitterkeit
bringt
Cô
đơn
cuộc
đời,
ngồi
bên
song
cửa
trông
bóng
ai
ngoài
mưa
Einsam
mein
Leben,
am
Fenster
sitzend,
Ausschau
haltend
nach
jemandes
Schatten
draußen
im
Regen
Mà
nhớ
người
Und
vermisse
dich
Thương
nhớ
ai
mưa
chiều
về
giăng
lối
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wenn
der
Nachmittagsregen
den
Weg
verhüllt
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
Mein
einstiger
Geliebter
ist
nun
weit
entschwunden
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
verbleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
Regen,
der
leise
in
mein
Leben
fällt
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
Du
hast
mich
vor
zehn
Regenzeiten
geliebt
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
Eine
Regenzeit
lang
gingen
wir
Seite
an
Seite
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
vương
Unsere
Liebe,
als
die
Zuneigung
noch
stark
war
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
Ich
verließ
voreilig
die
Schule,
fern
der
Stadt
Đêm
đêm
tiễn
đưa
người
yêu
đi
lấy
chồng
Nacht
für
Nacht
sah
ich
meinen
Geliebten
heiraten
Mưa
ôi
gió
mưa
buồn
như
cơn
bão
lòng
Oh
Regen,
Wind,
trauriger
Regen,
wie
ein
Sturm
in
meinem
Herzen
Tình
nồng
tình
mau
chóng
phai
Leidenschaftliche
Liebe,
Liebe,
die
schnell
verblasst
Tình
buồn
tình
mang
đắng
cay
Traurige
Liebe,
Liebe,
die
Bitterkeit
bringt
Cô
đơn
cuộc
đời,
ngồi
bên
song
cửa
trông
bóng
ai
ngoài
mưa
Einsam
mein
Leben,
am
Fenster
sitzend,
Ausschau
haltend
nach
jemandes
Schatten
draußen
im
Regen
Mà
nhớ
người
Und
vermisse
dich
Thương
nhớ
ai
mưa
chiều
về
giăng
lối
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wenn
der
Nachmittagsregen
den
Weg
verhüllt
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
Mein
einstiger
Geliebter
ist
nun
weit
entschwunden
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
verbleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
Regen,
der
leise
in
mein
Leben
fällt
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
verbleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
Regen,
der
leise
in
mein
Leben
fällt
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
verbleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
Regen,
der
leise
in
mein
Leben
fällt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.