Paroles et traduction Lệ Quyên - Mưa Nửa Đêm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
chưa
ngủ
nghe
ngoài
trời
đổ
mưa
I
couldn't
sleep
and
listened
to
the
rain
falling
outside
Từng
hạt
rơi
gác
nhỏ
đèn
le
lói
Each
tiny
drop
fell
in
the
dimly
lit
garden
Bóng
dáng
in
trên
tường
loang
Our
shadows
fell
across
the
wall
Anh
gối
tay
tôi
để
nghe
chuyện
xưa
cũ
You
rested
your
head
on
my
arm,
and
I
told
you
old
stories
Gói
trộn
trong
nỗi
nhớ
Wrapped
up
in
memories
Tôi
muốn
hỏi
có
phải
vì
đời
chưa
trọn
vòng
tay
I
want
to
ask,
is
it
because
life
hasn't
come
full
circle
yet?
Có
phải
vì
tâm
tư
dấu
kín
trang
thư
còn
đấy
Is
it
because
of
the
secrets
I
keep
hidden
in
the
pages
of
my
diary?
Nên
những
khi
mưa
nửa
đêm
làm
xao
xuyến
So
when
the
rain
falls
in
the
middle
of
the
night,
it
stirs
up
my
emotions
Giấc
ngủ
chưa
đến
tìm
And
keeps
me
from
sleeping
Ngoài
hiên
mưa
tuôn
mưa
lạnh
xuyên
qua
áo
ai
The
rain
pours
down
outside,
soaking
through
my
clothes
Canh
dài
nghe
bùi
ngùi
I
listen
to
the
sad
melody
of
the
night
Mưa
lên
phố
nhỏ
Rain
on
the
quiet
streets
Có
một
người
vừa
ra
đi
đêm
nay
Someone
has
just
left
tonight
Để
bao
nhiêu
luyến
thương
lại
lòng
tôi
Leaving
behind
only
sorrow
in
my
heart
Khi
trót
gửi
những
hình
ảnh
của
tim
vào
lòng
đêm
When
I
accidentally
gave
my
heart
to
the
night
Những
kỷ
niệm
cho
nhau
nếu
mất
đi
xin
đừng
quên
Those
memories
we
shared,
if
they're
ever
lost,
please
don't
forget
Tôi
thiếp
đi
trong
niềm
vui
I
drifted
to
sleep
in
contentment
Và
đêm
rớt
những
giọt
mưa
cuối
cùng
And
the
night
shed
its
last
raindrops
Tôi
muốn
hỏi
có
phải
vì
đời
chưa
trọn
vòng
tay
I
want
to
ask,
is
it
because
life
hasn't
come
full
circle
yet?
Có
phải
vì
tâm
tư
dấu
kín
trang
thư
còn
đấy
Is
it
because
of
the
secrets
I
keep
hidden
in
the
pages
of
my
diary?
Nên
những
khi
mưa
nửa
đêm
làm
xao
xuyến
So
when
the
rain
falls
in
the
middle
of
the
night,
it
stirs
up
my
emotions
Giấc
ngủ
chưa
đến
tìm
And
keeps
me
from
sleeping
Ngoài
hiên
mưa
tuôn
mưa
lạnh
xuyên
qua
áo
ai
The
rain
pours
down
outside,
soaking
through
my
clothes
Canh
dài
nghe
bùi
ngùi
I
listen
to
the
sad
melody
of
the
night
Mưa
lên
phố
nhỏ
Rain
on
the
quiet
streets
Có
một
người
vừa
ra
đi
đêm
nay
Someone
has
just
left
tonight
Để
bao
nhiêu
luyến
thương
lại
lòng
tôi
Leaving
behind
only
sorrow
in
my
heart
Khi
trót
gửi
những
hình
ảnh
của
tim
vào
lòng
đêm
When
I
accidentally
gave
my
heart
to
the
night
Những
kỷ
niệm
cho
nhau
nếu
mất
đi
xin
đừng
quên
Those
memories
we
shared,
if
they're
ever
lost,
please
don't
forget
Tôi
thiếp
đi
trong
niềm
vui
I
drifted
to
sleep
in
contentment
Và
đêm
rớt
những
giọt
mưa
cuối
cùng
And
the
night
shed
its
last
raindrops
Tôi
thiếp
đi
trong
niềm
vui
I
drifted
to
sleep
in
contentment
Và
đêm
rớt
những
giọt
mưa
cuối
cùng
And
the
night
shed
its
last
raindrops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuongtruc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.