Paroles et traduction Lệ Quyên - Mắt Biếc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ
tới
năm
xưa
bên
nhau
Remembering
when
we
were
together
Bước
trong
chiều
mưa
Walking
in
the
afternoon
rain
Phím
ru
nhẹ
đưa
Ivory
keys
dancing
lightly
Bến
cũ
đam
mê
say
sưa
Old
dock
packed
with
passion
Lá
thu
còn
rơi
Autumn
leaves
still
falling
Người
xa
vắng
người
You're
far,
and
I'm
lonely
Mắt
biếc
năm
xưa
nay
đâu
Where
are
the
blue
eyes
of
the
past?
Cảnh
sao
còn
đây
The
scenery
is
still
here
Tóc
mây
nào
bay
Where
has
the
silky
hair
gone?
Phố
vắng
mênh
mang
mưa
rơi
Deserted
streets,
the
rain
falls
Nhớ
nhung
nào
nguôi
tình
đã
phai
rồi
Memories
linger,
the
love
has
faded
Tình
yêu
như
mây
khói
Love
is
like
smoke
and
clouds
Thoảng
theo
gió
buồn,
mơ
hồ
Flitting
with
the
wind,
a
hazy
dream
Tình
yêu
như
giông
tố
Love
is
like
a
storm
Qua
phố
đìu
hiu
Passing
through
the
desolate
streets
Nhớ
dáng
xưa
yêu
kiều
Remembering
your
graceful
figure
Trong
chiều
nhạt
nắng
In
the
pale
afternoon
sun
Cung
đàn
gợi
ý
The
melody
hints
Chờ
nhau
trong
tê
tái
Waiting
for
each
other
in
numb
despair
Mắt
biếc
năm
xưa
nay
đâu
Where
are
the
blue
eyes
of
the
past?
Bến
ga
tịch
liêu
vắng
xa
người
yêu
The
train
station
is
deserted,
waiting
for
a
lover
Lá
úa
đơn
côi
bơ
vơ
Fallen
leaves
lonely
and
lost
Cuốn
theo
chiều
rơi
người
xa
cách
rồi
Carried
away
by
the
falling
afternoon,
you're
gone
Dĩ
vãng
như
bao
cung
tơ
The
past
is
like
a
thousand
strings
Lướt
theo
chiều
mơ
kết
muôn
bài
thơ
Plucked
in
dreams
to
make
a
thousand
songs
Nuối
tiếc
yêu
đương
xa
xưa
Regretting
love
lost
long
ago
Tháng
năm
nào
trôi
để
nhớ
nhung
hoài
What
year
was
it
that
we
drifted
apart?
Một
bài
hát
mà
đã
lâu
quá
rồi
Quyên
không
hát
lại
A
song
that
I
have
not
sung
for
so
long
Sáng
tác
rất
là
nổi
tiếng
của
nhạc
sĩ
Ngô
Thuỵ
Miên,
mắt
biếc
A
famous
composition
by
the
musician
Ngô
Thuỵ
Miên,
Blue
Eyes
Tình
yêu
như
mây
khói
Love
is
like
smoke
and
clouds
Thoảng
theo
gió
buồn,
mơ
hồ
Flitting
with
the
wind,
a
hazy
dream
Tình
yêu
như
giông
tố
Love
is
like
a
storm
Qua
phố
đìu
hiu
Passing
through
the
desolate
streets
Nhớ
dáng
xưa
yêu
kiều
Remembering
your
graceful
figure
Trong
chiều
nhạt
nắng
In
the
pale
afternoon
sun
Cung
đàn
gợi
ý
The
melody
hints
Chờ
nhau
trong
tê
tái
Waiting
for
each
other
in
numb
despair
Mắt
biếc
năm
xưa
nay
đâu
Where
are
the
blue
eyes
of
the
past?
Bến
ga
tịch
liêu
vắng
xa
người
yêu
The
train
station
is
deserted,
waiting
for
a
lover
Lá
úa
đơn
côi
bơ
vơ
Fallen
leaves
lonely
and
lost
Cuốn
theo
chiều
rơi
người
xa
cách
rồi
Carried
away
by
the
falling
afternoon,
you're
gone
Dĩ
vãng
như
bao
cung
tơ
The
past
is
like
a
thousand
strings
Lướt
theo
chiều
mơ
Plucked
in
dreams
Kết
muôn
bài
thơ
To
make
a
thousand
songs
Nuối
tiếc
yêu
đương
xa
xưa
Regretting
love
lost
long
ago
Tháng
năm
nào
trôi
What
year
was
it
that
we
drifted
apart?
Để
nhớ
nhung
hoài
To
remember
forever
Tình
yêu
như
kiếp
Love
is
like
a
lifetime
Mây
trôi
The
clouds
drift
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mienngo Thuy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.