Paroles et traduction Lệ Quyên - Người Quên Chốn Cũ
Người Quên Chốn Cũ
Someone Who Forgot the Old Place
Ngồi
buồn
với
cơn
mưa
qua
thềm
Sitting
sadly
with
the
rain
outside
my
doorstep
Lòng
nặng
trĩu
tâm
tư
nỗi
niềm
My
heart
heavy
with
worries
and
grief
Nhìn
bọt
nước
xô
nhau
bập
bềnh
Watching
the
bubbles
jostling
each
other
gently
Thương
cho
kỷ
niệm
tan
trong
muộn
phiền
Pitying
the
memories
dissolving
in
sorrow
Điều
đẹp
nhất
em
trao
anh
rồi
I
gave
you
the
best
of
me
Và
từ
đó
anh
đi
xa
vời
And
since
then
you
have
gone
far
away
Từng
ngày
tháng
qua
đi
ngậm
ngùi
Each
day
and
month
passes
by
in
sadness
Đêm
đêm
chờ
người
nước
mắt
em
rơi
Each
night
waiting
for
you,
my
tears
fall
Người
quên
chốn
cũ
thật
rồi
You
have
truly
forgotten
the
old
place
Trách
chi
đã
lỡ
bước
chưa
một
lần
quay
bước
trở
lại
How
can
I
blame
you
for
the
steps
you
took,
never
looking
back
Chờ
nhau
suốt
tháng
ngày
dài
Waiting
for
each
other
throughout
the
long
days
Có
ai
biết
đâu
nhớ
thương
khiến
con
tim
em
mệt
nhoài
Who
would
know
that
longing
would
leave
my
heart
so
weary
Người
quên
chốn
cũ
thuở
nào
You
have
forgotten
the
old
place
from
back
then
Mỗi
đêm
chúng
ta
đã
yêu
trong
niềm
hạnh
phúc
ngọt
ngào
Each
night
we
loved
each
other
in
the
bliss
of
happiness
Đành
thôi
nhé
mối
tình
đầu
It
must
end,
my
first
love
Ghi
vào
trong
niềm
u
sầu
từ
đây
đến
trăm
năm
sau
Inscribed
in
the
sadness
from
now
until
a
hundred
years
from
now
Một
khoảng
trống
trong
con
tim
này
An
emptiness
in
my
heart
Niềm
sầu
nhớ
bao
đêm
giăng
đầy
The
sorrow
of
missing
you
fills
every
night
Một
hình
bóng
phai
đi
từng
ngày
A
silhouette
fading
away
each
day
Cho
em
còn
lại
cơn
đau
thật
dài
Leaving
me
with
a
lingering
pain
Một
lần
cuối
em
kêu
tên
người
One
last
time,
I
call
your
name
Để
rồi
sẽ
quên
đi
trong
đời
So
that
I
may
forget
you
in
this
life
Người
đã
quyết
ra
đi
thật
rồi
You
have
made
up
your
mind
to
leave
Bao
lâu
chờ
đợi
cũng
mất
nhau
thôi
No
matter
how
long
I
wait,
we
are
lost
to
each
other
Người
quên
chốn
cũ
thật
rồi
You
have
truly
forgotten
the
old
place
Trách
chi
đã
lỡ
bước
chưa
một
lần
quay
bước
trở
lại
How
can
I
blame
you
for
the
steps
you
took,
never
looking
back
Chờ
nhau
suốt
tháng
ngày
dài
Waiting
for
each
other
throughout
the
long
days
Có
ai
biết
đâu
nhớ
thương
khiến
con
tim
em
mệt
nhoài
Who
would
know
that
longing
would
leave
my
heart
so
weary
Người
quên
chốn
cũ
thuở
nào
You
have
forgotten
the
old
place
from
back
then
Mỗi
đêm
chúng
ta
đã
yêu
trong
niềm
hạnh
phúc
ngọt
ngào
Each
night
we
loved
each
other
in
the
bliss
of
happiness
Đành
thôi
nhé
mối
tình
đầu
It
must
end,
my
first
love
Ghi
vào
trong
niềm
u
sầu
từ
đây
đến
trăm
năm
sau
Inscribed
in
the
sadness
from
now
until
a
hundred
years
from
now
Đành
thôi
nhé
mối
tình
đầu
It
must
end,
my
first
love
Ghi
vào
trong
niềm
u
sầu
từ
đây
đến
trăm
năm
sau
Inscribed
in
the
sadness
from
now
until
a
hundred
years
from
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.