Paroles et traduction Lệ Quyên - Nguoi Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dù
biết
trái
tim
yêu
đương
Even
knowing
a
loving
heart
Một
lần
lạc
lối
giữa
đôi
tình
nhân
Once
lost
between
two
lovers
Dù
biết
lá
khô
rụng
đầy
Even
knowing
fallen
leaves
fill
Mùa
thu
sẽ
chết
khi
đông
vừa
sang
Autumn
will
die
when
winter
comes
Dù
biết
tiếng
dương
cầm
buồn
Even
knowing
the
piano's
sad
sound
Âm
thầm
lặng
lẽ
hắt
hiu
đời
ta
Whispering
quietly,
chilling
my
life
Dù
biết
xót
xa
Even
knowing
the
heartache
Dù
biết
cô
đơn
Even
knowing
the
loneliness
Dù
biết
ngày
đã
qua
Even
knowing
the
day
has
passed
Dù
biết
nắng
sẽ
phôi
pha
Even
knowing
the
sun
will
fade
Nụ
hồng
tàn
úa
ướt
mi
tình
xa
The
rose
withered
away,
wet
with
tears
of
distant
love
Dù
biết
vấn
vương
màu
buồn
Even
knowing
the
lingering
sadness
Tựa
hồ
đôi
mắt
trông
theo
hồn
thu
As
if
the
eyes
were
following
the
soul
of
autumn
Dù
biết
hơi
ấm
ân
cần
Even
knowing
the
warmth
of
affection
Dệt
thành
nỗi
nhớ
trong
đêm
mù
khơi
Weaving
into
memories
in
the
dark
depths
Dù
biết
chia
xa
Even
knowing
the
separation
Dù
biết
hoang
mang
Even
knowing
the
despair
Dù
biết
tình
chết
trong
ta
Even
knowing
love
is
dead
in
us
Thế
nhưng
người
tình
But
my
lover
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Come
to
me
just
once
more
Sưởi
ấm
con
tim
bao
ngày
Warm
the
heart
that
has
been
cold
for
days
Lạnh
giá
yêu
đương
cuồng
quay
Love
madly
and
recklessly
Để
trái
tim
thôi
lỡ
làng
So
the
heart
will
no
longer
miss
its
chance
Nói
yêu
anh
muộn
màng
To
say
I
love
you
too
late
Để
rồi
mai
đây
So
that
tomorrow
Tình
sẽ
ngủ
vùi
trong
kí
ức
Love
will
sleep
in
memories
Thế
nhưng
người
tình
But
my
lover
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Come
to
me
just
once
more
Đừng
nói
với
em
điều
gì
Don't
tell
me
anything
Mà
hãy
cứ
ôm
em
thật
lâu
Just
hold
me
close
for
a
long
while
Để
trái
tim
em
chìm
sâu
So
my
heart
can
sink
deep
Những
nỗi
đau
chôn
dấu
vô
cùng
Buried
in
infinite
pain
Để
biết
khi
cô
đơn
So
I
know
when
I'm
lonely
Em
sẽ
gọi
thầm
tên
anh
I'll
whisper
your
name
Oh,
ho,
ho,
ooh
Oh,
ho,
ho,
ooh
Dù
biết
nắng
sẽ
phôi
pha
Even
knowing
the
sun
will
fade
Nụ
hồng
tàn
úa
ướt
mi
tình
xa
The
rose
withered
away,
wet
with
tears
of
distant
love
Dù
biết
vấn
vương
màu
buồn
Even
knowing
the
lingering
sadness
Tựa
hồ
đôi
mắt
trông
theo
hồn
thu
As
if
the
eyes
were
following
the
soul
of
autumn
Dù
biết
hơi
ấm
ân
cần
Even
knowing
the
warmth
of
affection
Dệt
thành
nỗi
nhớ
trong
đêm
mù
khơi
Weaving
into
memories
in
the
dark
depths
Dù
biết
chia
xa
Even
knowing
the
separation
Dù
biết
hoang
mang
Even
knowing
the
despair
Dù
biết
tình
chết
trong
ta
Even
knowing
love
is
dead
in
us
Thế
nhưng
người
tình
But
my
lover
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Come
to
me
just
once
more
Sưởi
ấm
con
tim
bao
ngày
Warm
the
heart
that
has
been
cold
for
days
Lạnh
giá
yêu
đương
cuồng
quay
Love
madly
and
recklessly
Để
trái
tim
thôi
lỡ
làng
So
the
heart
will
no
longer
miss
its
chance
Nói
yêu
anh
muộn
màng
To
say
I
love
you
too
late
Để
rồi
mai
đây
So
that
tomorrow
Tình
sẽ
ngủ
vùi
trong
kí
ức
Love
will
sleep
in
memories
Thế
nhưng
người
tình
But
my
lover
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Come
to
me
just
once
more
Đừng
nói
với
em
điều
gì
Don't
tell
me
anything
Mà
hãy
cứ
ôm
em
thật
lâu
Just
hold
me
close
for
a
long
while
Để
trái
tim
em
chìm
sâu
So
my
heart
can
sink
deep
Những
nỗi
đau
chôn
dấu
vô
cùng
Buried
in
infinite
pain
Để
biết
khi
cô
đơn
So
I
know
when
I'm
lonely
Em
sẽ
gọi
thầm
tên
anh
I'll
whisper
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhdo Quynh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.