Lệ Quyên - Như giấc chiêm bao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Như giấc chiêm bao




Như giấc chiêm bao
Like a daydream
Anh giờ xa mãi mãi, khi tình ta yên vui
Now you're gone forever, when our love was happy
Hạnh phúc vụt mất trong thoáng giây
Happiness was lost in a moment
Ta giờ đây chia ly, mai mình đi hai hướng
We are now separated, tomorrow we will go our separate ways
Với anh trào dâng lên niềm đau
With you, a wave of pain arises
Anh tia nắng ấm, anh muôn khúc hát
You are a warm ray of sunshine, you are a thousand melodies
Sưởi ấm trái tim ướt giá lạnh
Warming a cold, wet heart
Không còn ai bên anh, không còn ai chung lối
There is no one by your side, no one to share the path
Lối đi dưới mưa một mình anh
The path in the rain, alone
Giờ đây anh đang nhớ em trong sầu úa
Now I am missing you in sadness
Giờ đây anh đang đâu hỡi người
Now where are you, my love?
anh đang vui với ai khi nào
And are you happy with someone else?
Biết được rằng em, nước mắt rơi buồn tênh
Knowing that I, tears fall sadly
Cầu mong cơn đau sẽ thôi không còn nữa
I pray that the pain will stop
Chỉ mong cơn đau giống như giấc chiêm bao
I just wish the pain was like a daydream
ta bên nhau xoá tan những u buồn, quên hết ưu phiền
And we are together to erase the sadness, forget all the worries
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
Hold on to each other for the rest of our lives
"Quý vị đang nghe sáng tác, một bài hát của nghệ Tường Văn ca khúc được mang tên Như giấc chiêm bao"
"You are listening to the composition, a song by the artist Tuong Van, the song is called Like a daydream"
Anh tia nắng ấm, anh muôn khúc hát
You are a warm ray of sunshine, you are a thousand melodies
Sưởi ấm trái tim ướt giá lạnh
Warming a cold, wet heart
Không còn ai bên anh, không còn ai chung lối
There is no one by your side, no one to share the path
Lối đi dưới mưa một mình anh
The path in the rain, alone
Giờ đây anh đang nhớ em trong sầu úa
Now I am missing you in sadness
Giờ đây anh đang đâu hỡi người
Now where are you, my love?
anh đang vui với ai khi nào
And are you happy with someone else?
Biết được rằng em, nước mắt rơi buồn tênh
Knowing that I, tears fall sadly
Cầu mong cơn đau sẽ thôi không còn nữa
I pray that the pain will stop
Chỉ mong cơn đau giống như giấc chiêm bao
I just wish the pain was like a daydream
ta bên nhau xoá tan những u buồn, quên hết ưu phiền
And we are together to erase the sadness, forget all the worries
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
Hold on to each other for the rest of our lives
Cầu mong cơn đau sẽ thôi không còn nữa
I pray that the pain will stop
Chỉ mong cơn đau giống như giấc chiêm bao
I just wish the pain was like a daydream
ta bên nhau xoá tan những u buồn, quên hết ưu phiền
And we are together to erase the sadness, forget all the worries
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
Hold on to each other for the rest of our lives
ta bên nhau xoá tan những u buồn, quên hết ưu phiền
And we are together to erase the sadness, forget all the worries
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
Hold on to each other for the rest of our lives





Writer(s): Vantuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.