Paroles et traduction Lệ Quyên - Như giấc chiêm bao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như giấc chiêm bao
Like a daydream
Anh
giờ
xa
mãi
mãi,
khi
tình
ta
yên
vui
Now
you're
gone
forever,
when
our
love
was
happy
Hạnh
phúc
vụt
mất
trong
thoáng
giây
Happiness
was
lost
in
a
moment
Ta
giờ
đây
chia
ly,
mai
mình
đi
hai
hướng
We
are
now
separated,
tomorrow
we
will
go
our
separate
ways
Với
anh
trào
dâng
lên
niềm
đau
With
you,
a
wave
of
pain
arises
Anh
là
tia
nắng
ấm,
anh
là
muôn
khúc
hát
You
are
a
warm
ray
of
sunshine,
you
are
a
thousand
melodies
Sưởi
ấm
trái
tim
ướt
giá
lạnh
Warming
a
cold,
wet
heart
Không
còn
ai
bên
anh,
không
còn
ai
chung
lối
There
is
no
one
by
your
side,
no
one
to
share
the
path
Lối
đi
dưới
mưa
một
mình
anh
The
path
in
the
rain,
alone
Giờ
đây
anh
đang
nhớ
em
trong
sầu
úa
Now
I
am
missing
you
in
sadness
Giờ
đây
anh
đang
ở
đâu
hỡi
người
Now
where
are
you,
my
love?
Và
anh
đang
vui
với
ai
có
khi
nào
And
are
you
happy
with
someone
else?
Biết
được
rằng
em,
nước
mắt
rơi
buồn
tênh
Knowing
that
I,
tears
fall
sadly
Cầu
mong
cơn
đau
sẽ
thôi
không
còn
nữa
I
pray
that
the
pain
will
stop
Chỉ
mong
cơn
đau
giống
như
giấc
chiêm
bao
I
just
wish
the
pain
was
like
a
daydream
Và
ta
bên
nhau
xoá
tan
những
u
buồn,
quên
hết
ưu
phiền
And
we
are
together
to
erase
the
sadness,
forget
all
the
worries
Giữ
lấy
nhau
suốt
cuộc
đời
này
Hold
on
to
each
other
for
the
rest
of
our
lives
"Quý
vị
đang
nghe
sáng
tác,
một
bài
hát
của
nghệ
sĩ
Tường
Văn
ca
khúc
được
mang
tên
Như
giấc
chiêm
bao"
"You
are
listening
to
the
composition,
a
song
by
the
artist
Tuong
Van,
the
song
is
called
Like
a
daydream"
Anh
là
tia
nắng
ấm,
anh
là
muôn
khúc
hát
You
are
a
warm
ray
of
sunshine,
you
are
a
thousand
melodies
Sưởi
ấm
trái
tim
ướt
giá
lạnh
Warming
a
cold,
wet
heart
Không
còn
ai
bên
anh,
không
còn
ai
chung
lối
There
is
no
one
by
your
side,
no
one
to
share
the
path
Lối
đi
dưới
mưa
một
mình
anh
The
path
in
the
rain,
alone
Giờ
đây
anh
đang
nhớ
em
trong
sầu
úa
Now
I
am
missing
you
in
sadness
Giờ
đây
anh
đang
ở
đâu
hỡi
người
Now
where
are
you,
my
love?
Và
anh
đang
vui
với
ai
có
khi
nào
And
are
you
happy
with
someone
else?
Biết
được
rằng
em,
nước
mắt
rơi
buồn
tênh
Knowing
that
I,
tears
fall
sadly
Cầu
mong
cơn
đau
sẽ
thôi
không
còn
nữa
I
pray
that
the
pain
will
stop
Chỉ
mong
cơn
đau
giống
như
giấc
chiêm
bao
I
just
wish
the
pain
was
like
a
daydream
Và
ta
bên
nhau
xoá
tan
những
u
buồn,
quên
hết
ưu
phiền
And
we
are
together
to
erase
the
sadness,
forget
all
the
worries
Giữ
lấy
nhau
suốt
cuộc
đời
này
Hold
on
to
each
other
for
the
rest
of
our
lives
Cầu
mong
cơn
đau
sẽ
thôi
không
còn
nữa
I
pray
that
the
pain
will
stop
Chỉ
mong
cơn
đau
giống
như
giấc
chiêm
bao
I
just
wish
the
pain
was
like
a
daydream
Và
ta
bên
nhau
xoá
tan
những
u
buồn,
quên
hết
ưu
phiền
And
we
are
together
to
erase
the
sadness,
forget
all
the
worries
Giữ
lấy
nhau
suốt
cuộc
đời
này
Hold
on
to
each
other
for
the
rest
of
our
lives
Và
ta
bên
nhau
xoá
tan
những
u
buồn,
quên
hết
ưu
phiền
And
we
are
together
to
erase
the
sadness,
forget
all
the
worries
Giữ
lấy
nhau
suốt
cuộc
đời
này
Hold
on
to
each
other
for
the
rest
of
our
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vantuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.