Lệ Quyên - Sao Chưa Thấy Hồi Âm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Sao Chưa Thấy Hồi Âm




Sao Chưa Thấy Hồi Âm
Why Haven't I Heard Back Yet
Theo năm tháng hoài mong
Waiting through the years
Thư gửi đi mấy lần, đợi hồi âm chưa thấy
Sent letters many times, but haven't heard back
Anh ơi, nhớ rằng đây, còn em đêm ngày
Darling, remember this, I'm still here day and night
Hằng thương nhớ vơi đầy
Yearning for you
Ngày đi người đã hứa toàn những lời chan chứa
The day you left you promised me everything
Còn hơn gió, hơn mưa
More than the wind and rain
Một tuần một lần thư kể nghe chuyện sương gió
Once a week a letter telling me stories of mist and wind
Kể nghe những ước
Telling me your dreams
Nhưng anh vắng hồi thư
But you haven't written back
Hay anh hững hờ, hoặc anh không nhớ
Have you become indifferent, or have you forgotten?
Em đâu khác người xưa
I'm no different from other lovers
Ngày lẫn đêm mong chờ, tình yêu nói sao vừa
Waiting day and night, how can I express my love?
Từ lâu đành xa vắng, đời trăm ngàn cay đắng
Living far apart for so long, life is full of bitterness
Hỏi anh biết hay chăng?
Do you know, darling?
Chỉ cần một hồi âm em mừng vui lắm
Just one letter and I'll be so happy
Cớ sao anh phụ lòng?
Why have you let me down?
Ngày xưa anh còn nhớ
Once you remembered
Nàng Thị bồng con ngóng trông
Lady Thị carried her son and waited
Thời gian đã hoài công
Time was wasted
Người thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
She turned to stone, loving her husband for a thousand years
Ngày nay em nào thấy
Today I don't see it
Lòng chân thành của tình thế nhân
The sincerity of love in this world
Tìm đâu trong tình yêu
Where can I find love
Được bền lâu để kiếp sau không sầu
That will last forever and bring happiness in the next life?
Em ước làm sao cho trọn mối duyên đầu
I dream of fulfilling our first love
Đẹp lòng anh yêu dấu
To your satisfaction, my love
Xưa Chức Nữ, chàng Ngưu từng đắng cay dãi dầu
In the past, the Weaver Girl and the Cowherd suffered
Chờ Ô Thước bắc cầu
Waiting for the Magpie Bridge
Còn anh từ xa cách làm em hờn, em trách
But you're far away, making me resentful and angry
Hỏi anh hay không?
Do you know, darling?
Mỏi mòn đợi hồi âm thềm hoa đành lẻ bóng
Waiting for a reply, the flower garden is lonely
Nhớ thương anh ngập lòng
My heart is full of longing for you
Ngày xưa anh còn nhớ
Once you remembered
Nàng Thị bồng con ngóng trông
Lady Thị carried her son and waited
Thời gian đã hoài công
Time was wasted
Người thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
She turned to stone, loving her husband for a thousand years
Ngày nay em nào thấy
Today I don't see it
Lòng chân thành của tình thế nhân
The sincerity of love in this world
Tìm đâu trong tình yêu
Where can I find love
Được bền lâu để kiếp sau không sầu
That will last forever and bring happiness in the next life?
Em ước làm sao cho trọn mối duyên đầu
I dream of fulfilling our first love
Đẹp lòng anh yêu dấu
To your satisfaction, my love
Xưa Chức Nữ, chàng Ngưu từng đắng cay dãi dầu
In the past, the Weaver Girl and the Cowherd suffered
Chờ Ô Thước bắc cầu
Waiting for the Magpie Bridge
Còn anh từ xa cách làm em hờn, em trách
But you're far away, making me resentful and angry
Hỏi anh biết hay không?
Do you know, darling?
Mỏi mòn đợi hồi âm thềm hoa đành lẻ bóng
Waiting for a reply, the flower garden is lonely
Nhớ thương anh ngập lòng
My heart is full of longing for you
Mỏi mòn đợi hồi âm thềm hoa đành lẻ bóng
Waiting for a reply, the flower garden is lonely
Nhớ thương anh ngập lòng
My heart is full of longing for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.