Paroles et traduction Lệ Quyên - Sóng Về Đâu
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
tôi
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкай
меня.
Đừng
xô
tôi
ngã
dưới
chân
người
Не
толкайся
я
упаду
к
твоим
ногам
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
nhau
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкайте
друг
друга.
Ta
xô
biển
lại
sóng
về
đâu?
Мы
вычерпываем
море
волнами
прямо
сейчас?
Sóng
bạc
đầu
và
núi
chìm
sâu
Серебряные
волны,
и
гора
пошла
ко
дну.
Ta
về
đâu
đó
Мы
где-то
рядом.
Về
chốn
nào
mây
phủ
chiêm
bao
О
месте,
где
любой
облачный
сон
Cạn
suối
nguồn
bốn
bề
nương
dâu
Мелководные
ручьи
источник
четвертый
- Принцесса-невеста
Ta
tìm
em
nơi
đâu?
Я
найду
тебя
где,
где?
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
nhau
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкайте
друг
друга.
Ta
xô
biển
lại
sóng
nằm
đau
Мы
ковыряем
морскую
волну
это
боль
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
tôi
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкай
меня.
Đừng
xô
tôi
ngã
giữa
tim
người
Не
пихайся
я
падаю
между
человеческими
сердцами
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
tôi
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкай
меня.
Đừng
cho
tôi
thấy
hết
tim
người
Не
дай
мне
увидеть
человеческое
сердце.
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
nhau
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкайте
друг
друга.
Ta
xô
biển
lại
sóng
về
đâu?
Мы
вычерпываем
море
волнами
прямо
сейчас?
Giấc
ngủ
nào
giường
chiếu
quạnh
hiu
Спать
в
постели
посреди
пустоты
Хиу
Trăng
mờ
quê
cũ
Луна
прозрачная
дом
старый
Người
đứng
chờ
gió
đồng
vi
vu
Люди
стояли
в
ожидании
ветра
вю
Vạt
nắng
vàng
nhắc
lời
thiên
thu
Галстук
желтый
солнечный
свет
напоминает
слова
thiên
thu
Nhớ
ngàn
năm
trôi
qua
Помни,
прошли
тысячи
лет.
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
trôi
xa
Морские
волны
морские
волны
не
уплывают
Bao
năm
chờ
đợi
sóng
gần
ta
Много
лет
ждал
волн
рядом
со
мной.
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
âm
u
Морские
волны
морские
волны
не
мутные
Đừng
nuôi
trong
ấy
trái
tim
thù
Не
подпитывай
ее
сердце
врагами.
Sóng
bạc
đầu
và
núi
chìm
sâu
Серебряные
волны,
и
гора
пошла
ко
дну.
Ta
về
đâu
đó
Мы
где-то
рядом.
Về
chốn
nào
mây
phủ
chiêm
bao
О
месте,
где
любой
облачный
сон
Cạn
suối
nguồn
bốn
bề
nương
dâu
Мелководные
ручьи
источник
четвертый
- Принцесса-невеста
Ta
tìm
em
nơi
đâu?
Я
найду
тебя
где,
где?
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
nhau
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкайте
друг
друга.
Ta
xô
biển
lại
sóng
nằm
đau
Мы
ковыряем
морскую
волну
это
боль
Biển
sóng
biển
sóng
đừng
xô
tôi
Морская
волна,
морская
волна,
не
толкай
меня.
Đừng
xô
tôi
ngã
giữa
tim
người
Не
пихайся
я
падаю
между
человеческими
сердцами
Biển
sóng
đừng
xô
nhau
Морские
волны
не
толкают
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.