Lệ Quyên - Thu Xa - traduction des paroles en anglais

Thu Xa - Lệ Quyêntraduction en anglais




Thu Xa
Autumn Farewell
Một mình tôi trong chiều thu xôn xao tiếng
Alone I am in the autumn afternoon, the sound of leaves rustling
Từng hàng cây dìu tôi đi theo nắng thu vàng
Rows of trees lead me, following the golden autumn sun
Mùa thu xa thời gian qua mang bao luyến tiếc
Autumn has passed, time has gone, bringing regrets
Hồ gươm xanh còn nơi đây đợi mong bóng em
Hoan Kiem Lake rests here, waiting for your return
Trông lên trời cao nhìn mây trôi thật êm
Looking up at the sky, watching the clouds drifting softly
Tôi nhớ em
I miss you
Tình yêu trong ánh thu vàng
Our love in the golden autumn light
Tình yêu còn trong gió
Our love remains in the wind
Mình tôi đi mãi dấu chân trên đường xưa
I continue walking, my footsteps on the old path
Tàn phai nơi ấy em trong chiều thu
There in the ruins, you are with me in the autumn afternoon
Lặng im giây phút tóc em thơm còn đây
In silent moments, your fragrant hair lingers
Chợt như em sẽ theo thu về với tôi
Suddenly, it's as if you will follow autumn home with me





Writer(s): Vantuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.