Paroles et traduction Lệ Quyên - Thu Ca
Lạnh
lùng
sương
rơi
heo
may
Холодная
роса
выпадет
в
мае
Buồn
ngơ
ngác
bóng
chim
bay
Печальные
отблески
пролетающих
птиц
Mây
tím
dâng
sầu
đó
đây
Пурпурные
облака
уже
здесь.
Ngày
đi
chiều
mang
sầu
tới
Послеполуденный
день
приносит
печаль
Làn
sương
chiều
thu
lả
lơi
Опустился
послеполуденный
туман
Tiếng
mưa
rơi
nhẹ
trên
lối
По
дороге
накрапывал
легкий
дождик.
Chiều
về
gieo
thương
với
nhớ
День,
посвященный
севу
с
воспоминанием
Lòng
người
lữ
thứ
bơ
vơ
Сердце
неверующих
Nghe
lá
hoa
rụng
xác
xơ
Прислушайтесь
к
опавшим
листьям
волокнистого
трупа
Chiều
thu
về
đây
lạnh
lẽo
Днем
здесь
холодно.
Mà
sương
chiều
rơi
hắt
hiu
А
потом
опустился
туман
Gió
xa
đưa
nhẹ
tiếng
tiêu
Далекий
ветер
слегка
дул
перцем
Nhớ
ai
chiều
thu
Вспомните,
кто
был
днем.
Nhìn
bao
lá
úa
rơi
đầy
trên
lối
Посмотрите
на
листья,
падающие
по
дороге.
Nhẹ
rung
tà
áo
Легкая
вибрирующая
безрукавка...
Làn
môi
tươi
thắm
tựa
cánh
hoa
đào
Свежие
губы,
похожие
на
лепестки
персика
Dù
bao
lần
lá
hoa
phai
màu
Независимо
от
того,
сколько
раз
увядают
листья
цветка
Rung
chi
cành
hoa
lá
Вибрирующие
ветви
ветвей
цветы
листья
Khi
tà
dương
đã
khuất
non
xa
Когда
сатана
уйдет
Màu
chiều
thu
reo
lá
úa
Цвет
осеннего
листа...
уа
Buồn
se
sắt
nhớ
thu
xưa
Грустное
железо
помнит
старых
коллекционеров
Tôi
biết
em
chiều
gió
mưa
Я
знаю,
что
ты
ветер,
дождь
Người
đi
về
đâu
ngàn
lối
Куда
ты
идешь
тысячью
путей
Màu
hoa
chiều
thu
úa
phai
Цвет
осеннего
полудня
увядает
Xót
xa
cho
lòng
tê
tái
Божье
прощение
за
покаяние.
Ngập
ngừng
sương
rơi
non
xa
Колеблющийся
туман
опускается
молодо
далеко-далеко
Chiều
thu
giăng
lối
cô
đơn
Одинокий
путь
Nghe
tiếng
mưa
sầu
chứa
chan
Я
слышу
шум
дождя.
Mà
bóng
chiều
phai
vì
đâu?
Где
исчезает
тень?
Mờ
xoá
tình
quen
biết
nhau
Размытая
любовь
к
познанию
друг
друга
Trách
chi
cho
lòng
đớn
đau
Вина
за
боль
Nhớ
ai
chiều
thu
Вспомните,
кто
был
днем.
Nhìn
bao
lá
úa
rơi
đầy
trên
lối
Посмотрите
на
листья,
падающие
по
дороге.
Nhẹ
rung
tà
áo
Легкая
вибрирующая
безрукавка...
Làn
môi
tươi
thắm
tựa
cánh
hoa
đào
Свежие
губы,
похожие
на
лепестки
персика
Cách
xa
vì
đâu
Где
это
расстояние
Từ
bao
lần
lá
hoa
phai
màu
От
того,
сколько
раз
увядают
листья
цветка
Rung
chi
cành
hoa
lá
Вибрирующие
ветви
ветвей
цветы
листья
Khi
tà
dương
đã
khuất
non
xa
Когда
сатана
уйдет
Màu
chiều
thu
reo
lá
úa
Цвет
осеннего
листа...
уа
Buồn
se
sắt
nhớ
thu
xưa
Грустное
железо
помнит
старых
коллекционеров
Tôi
biết
anh
chiều
gió
mưa
Я
знаю,
что
ты
ветер,
дождь
Người
đi
về
đâu
ngàn
lối
Куда
ты
идешь
тысячью
путей
Màu
hoa
chiều
thu
úa
phai
Цвет
осеннего
полудня
увядает
Xót
xa
cho
lòng
tê
tái
Божье
прощение
за
покаяние.
Ngập
ngừng
sương
rơi
non
xa
Колеблющийся
туман
опускается
молодо
далеко-далеко
Chiều
thu
giăng
lối
cô
đơn
Одинокий
путь
Nghe
tiếng
mưa
sầu
chứa
chan
Я
слышу
шум
дождя.
Mà
bóng
chiều
phai
vàng
úa
В
какой
тени
мерно
меркнет
золото
уа
Mờ
xoá
tình
quen
biết
nhau
Размытая
любовь
к
познанию
друг
друга
Trách
chi
cho
lòng
đớn
đau
Вина
за
боль
Và
bóng
chiều
phai
vàng
úa
И
тени
исчезают,
золотистый
чиу
Mờ
xoá
tình
quen
biết
nhau
Размытая
любовь
к
познанию
друг
друга
Trách
chi
cho
lòng
đớn
đau
Вина
за
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Mạnh Cương
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.