Lệ Quyên - Thu Ca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Quyên - Thu Ca




Lạnh lùng sương rơi heo may
Холодная роса выпадет в мае
Buồn ngơ ngác bóng chim bay
Печальные отблески пролетающих птиц
Mây tím dâng sầu đó đây
Пурпурные облака уже здесь.
Ngày đi chiều mang sầu tới
Послеполуденный день приносит печаль
Làn sương chiều thu lả lơi
Опустился послеполуденный туман
Tiếng mưa rơi nhẹ trên lối
По дороге накрапывал легкий дождик.
Chiều về gieo thương với nhớ
День, посвященный севу с воспоминанием
Lòng người lữ thứ
Сердце неверующих
Nghe hoa rụng xác
Прислушайтесь к опавшим листьям волокнистого трупа
Chiều thu về đây lạnh lẽo
Днем здесь холодно.
sương chiều rơi hắt hiu
А потом опустился туман
Gió xa đưa nhẹ tiếng tiêu
Далекий ветер слегка дул перцем
Nhớ ai chiều thu
Вспомните, кто был днем.
Nhìn bao úa rơi đầy trên lối
Посмотрите на листья, падающие по дороге.
Nhẹ rung áo
Легкая вибрирующая безрукавка...
Làn môi tươi thắm tựa cánh hoa đào
Свежие губы, похожие на лепестки персика
Xót xa đâu
Где это
bao lần hoa phai màu
Независимо от того, сколько раз увядают листья цветка
Rung chi cành hoa
Вибрирующие ветви ветвей цветы листья
Khi dương đã khuất non xa
Когда сатана уйдет
Màu chiều thu reo úa
Цвет осеннего листа... уа
Buồn se sắt nhớ thu xưa
Грустное железо помнит старых коллекционеров
Tôi biết em chiều gió mưa
Я знаю, что ты ветер, дождь
Người đi về đâu ngàn lối
Куда ты идешь тысячью путей
Màu hoa chiều thu úa phai
Цвет осеннего полудня увядает
Xót xa cho lòng tái
Божье прощение за покаяние.
Ngập ngừng sương rơi non xa
Колеблющийся туман опускается молодо далеко-далеко
Chiều thu giăng lối đơn
Одинокий путь
Nghe tiếng mưa sầu chứa chan
Я слышу шум дождя.
bóng chiều phai đâu?
Где исчезает тень?
Mờ xoá tình quen biết nhau
Размытая любовь к познанию друг друга
Trách chi cho lòng đớn đau
Вина за боль
Nhớ ai chiều thu
Вспомните, кто был днем.
Nhìn bao úa rơi đầy trên lối
Посмотрите на листья, падающие по дороге.
Nhẹ rung áo
Легкая вибрирующая безрукавка...
Làn môi tươi thắm tựa cánh hoa đào
Свежие губы, похожие на лепестки персика
Cách xa đâu
Где это расстояние
Từ bao lần hoa phai màu
От того, сколько раз увядают листья цветка
Rung chi cành hoa
Вибрирующие ветви ветвей цветы листья
Khi dương đã khuất non xa
Когда сатана уйдет
Màu chiều thu reo úa
Цвет осеннего листа... уа
Buồn se sắt nhớ thu xưa
Грустное железо помнит старых коллекционеров
Tôi biết anh chiều gió mưa
Я знаю, что ты ветер, дождь
Người đi về đâu ngàn lối
Куда ты идешь тысячью путей
Màu hoa chiều thu úa phai
Цвет осеннего полудня увядает
Xót xa cho lòng tái
Божье прощение за покаяние.
Ngập ngừng sương rơi non xa
Колеблющийся туман опускается молодо далеко-далеко
Chiều thu giăng lối đơn
Одинокий путь
Nghe tiếng mưa sầu chứa chan
Я слышу шум дождя.
bóng chiều phai vàng úa
В какой тени мерно меркнет золото уа
Mờ xoá tình quen biết nhau
Размытая любовь к познанию друг друга
Trách chi cho lòng đớn đau
Вина за боль
bóng chiều phai vàng úa
И тени исчезают, золотистый чиу
Mờ xoá tình quen biết nhau
Размытая любовь к познанию друг друга
Trách chi cho lòng đớn đau
Вина за боль





Writer(s): Phạm Mạnh Cương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.