Lệ Quyên - Xót Xa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Quyên - Xót Xa




Xót Xa
Pain
Hỡi người yêu nhỏ
Oh my darling,
Từ miền đông đó khi nghe xuân sang, nhớ không anh?
From the East, when you hear spring has come, do you remember me?
Trên đường thênh thang
On that spacious road,
Lần đầu bên nhau em lo mênh mang, lo phút ly tan
When we first met, I was full of trepidation and fear of the moment we would part.
Giữa ngày vui mới
Amidst the new joy,
Cuộc tình phơi phới em nghe như đã chôn chặt bước chân người xa
Our love blossomed, and I thought I had buried the footsteps of the one who had left me.
Hố sâu thời gian
The chasm of time,
Thời gian đắng cay sẽ đưa tình ta về trong phũ phàng
The bitterness of time will bring our love back to harsh reality.
Em yêu ngày qua, em nhớ tình xa
I miss the days past, I miss the love that's gone.
Trong em thêm một lần dang dở
In my solitude, I dream of an unfinished love once more.
Anh biết không anh
Do you know, my dear,
Tình duyên nát tan sẽ đưa hồn em vùi trong nắng tàn
Our broken love will bury my soul in the fading sunlight?
Những chưa nói
The things I couldn't say,
lời trăn trối em xin mang theo muôn kiếp trong tim
Though they are my last words, I will carry them in my heart for eternity.
Anh sao
You are my guiding star,
sao trên cao muôn hoa đua nhau mong chút duyên
The star in the sky that all the flowers yearn for, hoping for a touch of your grace.
Biết tình không lối
Knowing that our love is hopeless,
Thà tìm thương đau xa nhau để tránh âm thầm ngỡ ngàng về sau
I would rather seek pain in our parting than live in silent regret later on.
Giấc đẹp qua
Our beautiful dream is over,
Tình trong xót xa em mong nghìn sau tình không xóa nhòa
In this pain of broken love, I hope that our love will never fade away.
Em yêu ngày qua, em nhớ tình xa
I miss the days past, I miss the love we had...
Trong cho em thêm một lần dang dở
In my solitude, let me dream of an unfinished love once more.
Anh biết không anh
Do you know, my dear,
Tình duyên nát tan sẽ đưa hồn em vùi trong nắng tàn
Our broken love will bury my soul in the fading sunlight?
Những chưa nói
The things I couldn't say,
lời trăn trối em xin mang theo muôn kiếp trong tim
Though they are my last words, I will carry them in my heart for eternity.
Anh sao
You are my guiding star,
sao trên cao muôn hoa đua nhau mong chút duyên
The star in the sky that all the flowers yearn for, hoping for a touch of your grace.
Biết tình không lối
Knowing that our love is hopeless,
Thà tìm thương đau xa nhau để tránh âm thầm ngỡ ngàng về sau
I would rather seek pain in our parting than live in silent regret later on.
Giấc đẹp qua
Our beautiful dream is over,
Tình trong xót xa em mong nghìn sau tình không xóa nhòa
In this pain of broken love, I hope that our love will never fade away.
Em yêu ngày qua, em nhớ tình ta...
I miss the days past, I miss the love we had...
Huh huh huh huh
Huh huh huh huh





Writer(s): Tungto Thanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.