Paroles et traduction Le Rat Luciano, Le Venin & Felaga - Infernal
Tout
devient
infernal,
on
a
de
grosses
envies
de
faire
mal!
Всё
становится
адом,
у
нас
огромное
желание
причинять
боль!
On
est
tous
infâme,
tous
enfants
d'Dieu
Мы
все
гнусные,
все
дети
Божьи,
En
réfléchissant
bien,
tous
des
pions
dans
l'jeu!
Если
хорошенько
подумать,
все
пешки
в
игре!
Certains
pensent
pas
à
leur
jeunesse
et
d'autres
à
être
vieux
Некоторые
не
думают
о
своей
молодости,
а
другие
– о
старости.
Nous
on
pense
ni
à
la
jeunesse,
ni
à
être
vieux
Мы
не
думаем
ни
о
молодости,
ни
о
старости.
On
a
beau
faire
de
notre
mieux
mon
pote
Мы
делаем
всё
возможное,
дружище,
Qui
nous
dit
qu'ça
va
servir
plus
au
bien
qu'au
mal,
qu'ça
va
servir
aux
nôtres
Кто
скажет,
что
это
послужит
больше
во
благо,
чем
во
зло,
что
это
послужит
нашим?
Qui
nous
dit
qu'on
est
compris
lorsqu'on
parle,
qui
sait
c'qui
va
s'passer
d'main
tant
on
aura
les
menottes
Кто
скажет,
что
нас
понимают,
когда
мы
говорим,
кто
знает,
что
произойдёт
дальше,
пока
мы
в
наручниках?
On
a
d'grosses
envies
d'faire
mal
comme
les
minots
et
minottes
У
нас
огромное
желание
причинять
боль,
как
у
мальчишек
и
девчонок,
Mais
rien
n'dure
même
pas
l'amour
d'une
femme
Но
ничто
не
вечно,
даже
любовь
женщины.
C'est
comme
les
fleurs,
à
coup
sûr
elles
se
fanent
Это
как
цветы,
они
обязательно
завянут.
J'te
rassure,
y'a
rien
d'divin
dans
ces
phrases
Уверяю
тебя,
в
этих
фразах
нет
ничего
божественного.
Si
tu
es
fané
en
automobile,
allume
les
pleins
phares
et
mets
l'son
au
max
Если
ты
увядаешь
за
рулём,
включи
дальний
свет
и
вруби
музыку
на
полную.
Cherche
ni
combine,
ni
mobile,
on
s'fait
ça
relax
Не
ищи
ни
комбинаций,
ни
мотива,
давай
расслабимся.
Dis
pas
qu'on
t'embobine,
au
buste
la
bibine
Не
говори,
что
мы
тебя
дурачим,
выпей
залпом.
Si
t'as
rien
compris
vas-y
rembobine
Если
ничего
не
понял,
иди
перематывай.
Respect
à
tous
les
coins
où
les
gens
ont
la
vie
dure
Уважение
всем
районам,
где
люди
живут
тяжело.
Il
y
a
bien
longtemps
qu'on
ne
pense
plus
au
futur
Мы
уже
давно
не
думаем
о
будущем.
Faudra
d'la
magie
pour
qu'ça
change
mais
on
y
croit
plus
Понадобится
волшебство,
чтобы
это
изменить,
но
мы
больше
не
верим.
Tout
devient
infernal,
nous
on
l'sait
mais
toi
l'crois-tu?
Всё
становится
адом,
мы-то
знаем,
а
ты
веришь?
Au
mic
infernal,
comme
l'infirme
dans
Usual
У
адского
микрофона,
как
калека
в
«Обычных
подозреваемых»,
Infernal,
comme
l'affirment
mes
potes,
c'est
ça
ici
Адский,
как
утверждают
мои
кореша,
вот
так
вот
здесь.
Pas
d'chevalier
à
la
conquête
je
cale
Никаких
рыцарей
на
завоевание,
я
пасую.
Juste
4 MC
présumés
fous
alliés
sur
le
beat
écoute
ça
Просто
4 предположительно
чокнутых
МС
объединились
на
бите,
послушай
это.
Tu
sais
que
ma
clique
débarque,
Luciano
/ V.E.N.I.N
Ты
знаешь,
что
моя
банда
на
подходе,
Luciano
/ V.E.N.I.N,
Hip-hop
de
Mars
de
marque,
lègue
du
Panier
au
Parc
Марсельский
хип-хоп,
наследие
района
Пание
в
парке.
Notre
image
marque
sur
un
son
qui
sonne
comme
des
claques
Наш
фирменный
стиль
на
звуке,
который
звучит
как
хлопки.
Tu
devrais
dire
à
ces
trous
d'balle
que
ma
firme
n'est
pas
élevée
et
les
gens
l'confirment
Тебе
следует
сказать
этим
придуркам,
что
моя
фирма
не
высокомерна,
и
люди
это
подтверждают.
Ici
c'est
...
selon
la
rumeur
Здесь
...
по
слухам.
Tu
crois
que
tu
t'verras
dire
à
ton
gosse
dans
40
ans,
reste
...
Думаешь,
ты
скажешь
своему
сыну
через
40
лет:
«Оставайся
...»
J'te
prie
d'croire
ça
va
faire
mal
car
ici
personne
n'attend
que
le
gong
sonne
Умоляю
тебя
поверить,
это
будет
больно,
потому
что
здесь
никто
не
ждёт,
когда
прозвучит
гонг.
Come
on
dans
ma
zone,
come
on
si
tu
veux
qu'on
s'la
donne,
come
on
si
tu
sais
pas
à
quoi
ressemble
Babylone
Добро
пожаловать
в
мою
зону,
добро
пожаловать,
если
хочешь,
чтобы
мы
выложились
по
полной,
добро
пожаловать,
если
не
знаешь,
как
выглядит
Вавилон.
Fini
l'époque
Capone
et
Corléone
mais
pas
celui
des
magnums
Время
Капоне
и
Корлеоне
прошло,
но
не
время
магнумов.
Come
on
voir
chez
moi
comment
les
chacals
charbonnent
Давай,
посмотри
у
меня,
как
шакалы
пашут.
Au
mic
paraît
que
mal
j'me
comporte,...
même
l'biz
ça
rapporte
У
микрофона,
похоже,
я
плохо
себя
веду…
даже
бизнес
приносит
доход.
Alors
bien
enfoncé
dans
l'sol,
ne
te
demande
pas
ce
qu'avec
mes
potes
on
complote
car
j't'ai
saisi
et
qu'un
d'ces
4 ta
France
à
l'oreille
nous
chuchotte
qu'elle
...,
qu'on
puisse
mener
des
relations
sans
capote
Так
что
заройся
глубоко
в
землю,
не
спрашивай,
что
мы
замышляем
с
моими
корешами,
потому
что
я
тебя
раскусил,
и
однажды
твоя
Франция
прошепчет
нам
на
ухо,
что
она…
чтобы
мы
могли
строить
отношения
без
презервативов.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
ooon!
Давай,
давай,
давай,
давааай!
Tout
devient
infernal,
on
a
d'grosses
envies
d'faire
mal,
infâme
comme
l'infirme
dans
Usual
Всё
становится
адом,
у
нас
огромное
желание
причинять
боль,
гнусные,
как
калека
в
«Обычных
подозреваемых».
Si
t'es
en
tire
mets
l'son
et
les
pleins
phares
Если
ты
в
деле,
врубай
музыку
и
дальний
свет.
Si
t'es
en
chien
allume
une
flamme
et
pense
à
la
gloire
bien
fort
Если
тебе
хреново,
зажги
огонь
и
думай
о
славе
изо
всех
сил.
Survole
comme
une
tornade
j'rase
tout,
balance
des
phases
comme
des
grenades,
suivi
d'un
blaze
...
Проношусь
как
торнадо,
сметаю
всё,
мечу
фразы,
как
гранаты,
за
которыми
следует
пламя…
J'élabore
un
plan
lyricalement
à
la
rage,
au
mic
accomplis
ma
tâche,
arrose
tout
l'monde
et
m'arrache
Лирически
разрабатываю
план
в
бешенстве,
выполняю
свою
задачу
у
микрофона,
поливаю
всех
и
срываюсь.
Ni
vu
ni
connu,
t'inquiète
j'suis
soutenu,
S.E.L.E.X
code
243
détenus
Никто
меня
не
видел,
не
волнуйся,
меня
поддерживают,
S.E.L.E.X,
код
243,
заключённые.
En
retenu,
plus
l'temps
au
stratège
infernal
В
заключении,
больше
нет
времени
адскому
стратего.
La
première
balle
suffira
pour
passer
direct
au
cortège
mortel
Первой
пули
будет
достаточно,
чтобы
сразу
же
перейти
к
смертельной
процессии.
Pas
d'sortilège
ni
de
piège
fatal
Никаких
заклинаний,
никаких
смертельных
ловушек.
Après
mon
couplet,
t'auras
besoin
qu'on
t'protège
sur
l'instrumental,
c'est
du
haut
После
моего
куплета
тебе
понадобится,
чтобы
тебя
защитили
на
инструментале,
это
с
высока.
Si
tu
t'fais
duper,
n'oublie
pas
le
point
sur
le
I
Если
тебя
одурачили,
не
забывай
точку
над
«i».
Complice
du
vice,
jamais
passer
d'accord
avec
Ibliss,
son
parti
Соучастник
порока,
никогда
не
соглашайся
с
Иблисом,
его
партией.
MC
jamais
à
l'abri
des
péripéties
МС,
никогда
не
защищённый
от
передряг.
Le
meilleur
moyen
de
s'protéger
c'est
d'attaquer
alors
j'cherche
mon
arme
et
le
pointe
sur
l'ennemi
puis
l'élimine
Лучший
способ
защититься
– это
напасть,
поэтому
я
ищу
своё
оружие
и
направляю
его
на
врага,
а
затем
устраняю
его.
Que
personne
s'attende
à
c'qu'on
s'incline
car
c'est
bien
leurs
lois
qu'on
piétine
(c'est
bien
leurs
lois
qu'on
piétine)
Пусть
никто
не
ждёт,
что
мы
склонимся,
потому
что
мы
попираем
именно
их
законы
(мы
попираем
именно
их
законы).
Quand
je
stresse
j'ai
besoin
d'évasion
Когда
я
нервничаю,
мне
нужно
бежать.
Je
retrouve
cet
endroit
d'où
je
domine
la
ville
à
chaque
occasion
Я
каждый
раз
оказываюсь
в
этом
месте,
откуда
открывается
вид
на
город.
Près
d'moi
y'a
l'son,
la
tire
et
les
pleins
phares
Рядом
со
мной
музыка,
тачка
и
дальний
свет
фар.
Il
était
temps
que
des
infâmes
Настало
время,
когда
подлые,
S'exprimant
avec
faculté
lorsqu'ils
sont
révoltés
et
saouls
Красноречиво
выражающие
себя,
когда
они
возмущены
и
пьяны,
Avant
d'quitter
c'monde
ils
comptent
récolter
des
sous
Прежде
чем
покинуть
этот
мир,
намерены
собрать
бабки.
Ces
gars
c'est
du
solide
Эти
парни
– надёжные
ребята.
Respect
à
eux
et
aux
p'tits
qui
conduisent
des
bolides
Уважение
им
и
пацанам,
которые
водят
крутые
тачки.
Envie
d'faire
mal
pour
s'maintenir
dans
le
coup
Желание
причинять
боль,
чтобы
оставаться
на
плаву.
Et
qu'est-ce
qu'il
y
a
au
bout?
И
что
там,
в
конце?
P't'être
des
sous,
des
coups
ou
pas
dans
l'coup,
j'serai
mort
et
c'est
tout
Может
быть,
деньги,
удары
или
провал,
я
умру,
и
всё.
Avant
j'vais
tout
mettre
sans
dessus-dessous
Но
сначала
я
переверну
всё
с
ног
на
голову.
La
vie
rend
barge
et
le
peuple
a
envie
de
faire
mal
Жизнь
сводит
с
ума,
и
люди
хотят
причинять
боль.
Ca
n'allait
pas
et
maintenant
tout
devient
infernal
Всё
шло
не
так,
а
теперь
всё
катится
в
ад.
Traite
pas
le
son
de
pédale,
de
toi
on
attend
que
dalle
Не
относись
к
звуку
как
к
педали,
от
тебя
мы
ничего
не
ждём.
Y'a
qu'des
mâles
derrière
le
mic
et
tous
on
a
la
dalle
У
микрофона
одни
мужики,
и
всем
нам
хреново.
On
ira
pas
jusqu'à
vendre
la
came,
Dieu
nous
calmerait
Мы
не
будем
продавать
наркоту,
Бог
нас
успокоит.
Et
si
on
s'pend
dans
la
cave,
la
nouvelle
accablerait
А
если
мы
подохнем
в
подвале,
новость
всех
сразит.
Alors
on
s'bat
pour
qu'ils
comprennent
nos
cas
et
ceux
d'nos
gars
Поэтому
мы
боремся
за
то,
чтобы
они
поняли
наши
проблемы
и
проблемы
наших
ребят.
Même
si
les
anges
nous
regardent,
môme
on
reste
sur
nos
gardes
Даже
если
ангелы
смотрят
на
нас,
пацан,
мы
остаёмся
начеку.
Avertis
f'melles
et
mâles,
on
a
d'grosses
envies
d'faire
mal
Предупреждаю,
самки
и
самцы,
у
нас
огромное
желание
причинять
боль.
Pourquoi?
Tout
d'vient
infernal
Почему?
Всё
становится
адом.
Cette
vie
infâme
rend
triste,
parfois
on
la
méprise,
va
falloir
du
temps
pour
qu'on
la
maîtrise
Эта
гнусная
жизнь
печалит,
иногда
мы
её
презираем,
потребуется
время,
чтобы
её
обуздать.
On
essaie
d'voir
large
et
certains
s'alarment
Мы
стараемся
смотреть
шире,
а
некоторые
бьют
тревогу.
Vu
qu'la
vie
rend
barge,
seuls
on
pleure
sans
larmes
Поскольку
жизнь
сводит
с
ума,
только
мы
плачем
без
слёз.
Une
vie
sans
S
comme
une
vie
sans
âme
Жизнь
без
«д»,
как
жизнь
без
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Issanhamady Issouf, Guilhem Gallart, Youssoufa Ahamada, Christophe Carmona, Karim Laoubi, Djellali Ouzeri El
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.