Paroles et traduction Le Tan - Dap Mo Cuoc Tinh
Dap Mo Cuoc Tinh
Betrayed Love
Say
giấc
mộng
ban
đầu,
yêu
người
In
the
dream
of
the
first
night,
I
fell
in
love
with
you
Thủa
mới
đôi
mươi,
em
đang
độ
trăng
tròn
When
we
were
in
our
early
twenties,
you
were
radiant
as
the
full
moon
Từng
ngày
qua
phố,
áo
em
trắng
cả
đường
về
Every
day,
I
would
walk
down
the
street
and
see
your
white
dress,
the
whole
way
home
Lá
thư
ướp
mộng
học
trò,
mối
tình
xanh
như
khúc
hát
The
letter
perfumed
with
schoolgirl
dreams,
a
love
story
as
sweet
as
a
song
Ai
đã
hẹn
với
thề,
để
rồi
lỡ
mối
duyên
thơ
Who
made
promises
and
broke
this
love's
poetic
spell?
Ra
đi
chẳng
giã
từ,
ngày
em
thay
áo
You
left
without
a
goodbye,
the
day
I
changed
my
dress
Áo
hoa
pháo
đỏ
rượu
nồng,
có
ai
nát
cả
cõi
lòng
A
floral
dress,
red
fire,
and
strong
wine,
my
heart
shattered
into
pieces
Đứng
nhìn
em
bước
bên
chồng
I
stood
there
watching
you
walk
away
with
your
new
husband
Hai
mươi
năm
cuộc
mộng
dở
dang,
khắc
sâu
bóng
nàng
For
twenty
years,
this
unfulfilled
dream
has
lingered,
your
image
imprinted
on
my
mind
Lắng
trong
cung
đàn,
em
giờ
ở
đâu,
hẳn
vui
duyên
mới
The
music
lingers,
where
are
you
now,
surely
you've
found
new
love
Hai
mươi
năm,
cuộc
rượu
còn
đây
uống
qua
tháng
ngày
For
twenty
years,
this
bottle
of
wine
has
offered
solace
through
the
months
Cố
quên
đi
người,
say
hoài
sầu
không
vơi
Trying
to
forget
you,
but
the
pain
of
loss
never
fades
Tình
duyên
ta
tiếc,
uống
thêm
ly
này
Our
love
was
a
tragedy,
let
me
pour
you
another
drink
Ôm
giấc
mộng
lỡ
làng,
những
chiều
lắng
tiếng
mưa
rơi
Embracing
the
broken
dream,
every
evening
I
listen
to
the
sound
of
the
rain
Đêm
say
chờ
trăng
tàn,
từng
thu
thay
lá
Waiting
for
the
moon
to
set,
as
the
seasons
change
Lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình,
lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời
Fallen
leaves
cover
the
grave
of
our
love,
each
one
a
burden
on
my
weary
soul
Nhớ
người,
ta
rót
ly
này
In
memory
of
you,
I
pour
this
drink
Hai
mươi
năm
cuộc
mộng
dở
dang,
khắc
sâu
bóng
nàng
For
twenty
years,
this
unfulfilled
dream
has
lingered,
your
image
imprinted
on
my
mind
Lắng
trong
cung
đàn,
em
giờ
ở
đâu,
hẳn
vui
duyên
mới
The
music
lingers,
where
are
you
now,
surely
you've
found
new
love
Hai
mươi
năm,
cuộc
rượu
còn
đây
uống
qua
tháng
ngày
For
twenty
years,
this
bottle
of
wine
has
offered
solace
through
the
months
Cố
quên
đi
người,
say
hoài
sầu
không
vơi
Trying
to
forget
you,
but
the
pain
of
loss
never
fades
Tình
duyên
ta
tiếc,
uống
thêm
ly
này
Our
love
was
a
tragedy,
let
me
pour
you
another
drink
Ôm
giấc
mộng
lỡ
làng,
những
chiều
lắng
tiếng
mưa
rơi
Embracing
the
broken
dream,
every
evening
I
listen
to
the
sound
of
the
rain
Đêm
say
chờ
trăng
tàn,
từng
thu
thay
lá
Waiting
for
the
moon
to
set,
as
the
seasons
change
Lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình,
lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời
Fallen
leaves
cover
the
grave
of
our
love,
each
one
a
burden
on
my
weary
soul
Nhớ
người,
ta
rót
ly
này
In
memory
of
you,
I
pour
this
drink
Từng
thu
thay
lá
As
the
seasons
change
Lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình,
lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời
Fallen
leaves
cover
the
grave
of
our
love,
each
one
a
burden
on
my
weary
soul
Nhớ
người,
ta
rót
ly
này
In
memory
of
you,
I
pour
this
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.