Paroles et traduction Lệ Thu - Biển Nhớ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
misses
my
name,
calls
it
back
Gọi
hồn
liễu
rũ
lê
thê
Calls
the
soul
of
the
willow,
languid
and
dragging
Gọi
bờ
cát
trắng
đêm
khuya
Calls
the
white
sand
shore
in
the
dead
of
night
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Đồi
núi
nghiêng
nghiêng
đợi
chờ
The
hills
and
mountains
lean
in
waiting
Sỏi
đá
trông
em
từng
giờ
The
stones
and
pebbles
watch
for
me
every
hour
Nghe
buồn
nhịp
chân
bơ
vơ
Hearing
the
sad
rhythm
of
wandering
footsteps
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Biển
nhớ
em
quay
về
nguồn
The
sea
misses
me,
returns
to
its
source
Gọi
trùng
dương
gió
ngập
hồn
Calls
the
vast
ocean,
wind
fills
the
soul
Bàn
tay
chắn
gió
mưa
sang
My
hand
shields
against
the
wind
and
rain
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Hồn
lẻ
nghiêng
vai
gọi
buồn
A
lonely
soul
leans
on
a
shoulder,
calling
out
sadness
Nghe
ngoài
biển
động
buồn
hơn
Hearing
the
sea
outside,
more
sorrowful
still
Hôm
nao
em
về
When
will
I
return?
Bàn
tay
buông
lối
ngỏ
Hands
release
the
gateway
Đàn
lên
cung
phím
chờ
The
strings
are
played,
waiting
Sầu
lên
đây
hoang
vu
Sorrow
rises
here,
desolate
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
misses
my
name,
calls
it
back
Chiều
sương
ướt
đẫm
cơn
mê
The
afternoon
mist,
drenched
in
a
trance
Trời
cao
níu
bước
sơn
khê
The
high
sky
holds
back
the
mountain
streams
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Cồn
đá
rêu
phong
rủ
buồn
The
mossy
rocks
droop
in
sadness
Đèn
phố
nghe
mưa
tủi
hờn
The
city
lights
hear
the
rain's
resentment
Nghe
ngoài
trời
giăng
mây
tuôn
Hearing
the
clouds
gathering
outside,
pouring
down
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Biển
có
bâng
khuâng
gọi
thầm
Does
the
sea
whisper
my
name
with
longing?
Ngày
mưa
tháng
nắng
còn
buồn
Rainy
days,
sunny
months,
still
sad
Bàn
tay
nghe
ngóng
tin
sang
My
hand
listens
for
news
to
arrive
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Nửa
bóng
xuân
qua
ngập
ngừng
Half
the
shadow
of
spring
passes,
hesitant
Nghe
trời
gió
lộng
mà
thương
Hearing
the
wind
blow,
I
feel
compassion
Hôm
nao
em
về
When
will
I
return?
Bàn
tay
buông
lối
ngỏ
Hands
release
the
gateway
Đàn
lên
cung
phím
chờ
The
strings
are
played,
waiting
Sầu
lên
đây
hoang
vu
Sorrow
rises
here,
desolate
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
misses
my
name,
calls
it
back
Triều
sương
ướt
đẫm
cơn
mê
The
morning
mist,
drenched
in
a
trance
Trời
cao
níu
bước
sơn
khê
The
high
sky
holds
back
the
mountain
streams
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Cồn
đá
rêu
phong
rủ
buồn
The
mossy
rocks
droop
in
sadness
Đèn
phố
nghe
mưa
tủi
hờn
The
city
lights
hear
the
rain's
resentment
Nghe
ngoài
trời
giăng
mây
tuôn
Hearing
the
clouds
gathering
outside,
pouring
down
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Biển
có
bâng
khuâng
gọi
thầm
Does
the
sea
whisper
my
name
with
longing?
Ngày
mưa
tháng
nắng
còn
buồn
Rainy
days,
sunny
months,
still
sad
Bàn
tay
nghe
ngóng
tin
sang
My
hand
listens
for
news
to
arrive
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
I
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Nửa
bóng
xuân
qua
ngập
ngừng
Half
the
shadow
of
spring
passes,
hesitant
Nghe
trời
gió
lộng
mà
thương
Hearing
the
wind
blow,
I
feel
compassion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.